先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
14 Janvier 2019
ボ子と同月齢の彼らと、斜面の上り下りをして、仲良く遊ぶ。
久しぶりで暴君テオ君が、乳母さんに連れられてやってきた。
不愛想。
こちらの警戒=緊張が伝わるのかしら。
接触がなかったので、泣かされることなく平和に過ぎた。
Boko s'est bien amusée avec eux qui avaient à peu près même âge qu'elle faisant aller-retour sur la pente.
Et le tyran Théo venu avec sa nounous.
Inamicale.
Je me demande si le garçon a détecté la vigilance = la tension de notre part.
Parce qu'il n'y avait pas de contact, Boko n'a pas été pleurée par lui, cela s'est passé paisiblement
.
チーズ一片をベンチで食べて帰宅。
帰り道の老人ホームの女性事務員さんに、いつもの挨拶。
Après mini goûté d'un carré du fromage, on est rentrées.
Sur le chemin de retour, un bonjour habituel à une secrétaire de la maison de retraite.