先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
11 Août 2019
八月三十日,最高気温25度。
30 août. La température maximale 25 degrés.
両親は前夜、緊張して寝不足。7時起床。ボ子は機嫌良し。ゆっくり朝食を摂る。
Les parents étaient nerveux et manquaient de sommeil la nuit précédente. On s'est levés à 7 heures. Boko est de bonne humeur. On a beaucoup de temps pour prendre le petit déjeuner.
8時30分が始業。近いので8時20分に家を出る。三人で手をつないで初登校。
L'école commence à 8h30. Comme elle est proche de chez nous, nous partons à 8h20. Tous les trois se tiennent la main et vont à l'école pour la première fois.
学校入り口に名前と教室が貼りだされているから、教室へ直行する。すでに半数ほど到着していた。ひとり男の子が大泣きしていた。
Le nom et la classe étant collés à l’entrée de l’école, on est allés directement à la classe. Déjà la moitié était arrivée. Un garçon pleurait fort.
子守ボランティアのマダムと、アシスタントと、担任の三人態勢。
Une madame bénévolence, assistante et institutrice travaillent pour une classe.
20分ほど教室に残ったあと、「11時半になったら迎えに来るから」と、ボ子に繰り返し説明をし、助手のマダムに一言挨拶をして、去る。んが、間際になったら少し泣き出してボ父にしがみついた。しかし、そのまま大泣きにならず、察しの良い助手マダムに大人しく抱っこされ、わたしたちは教室を後にした。
Après être resté dans la salle de classe pendant environ 20 minutes, nous avons expliqué à Boko à plusieurs reprises: «On reviendra te chercher à 11h30,» salua madame assistante et partit. Mais juste à ce moment là, Boko a un peu pleuré et elle s'est accrochée à Papa Bo. Cependant, elle n'a pas beaucoup pleuré. L'assistante expérimentée s'approchait et a pris la fille dans ses gras. Nous avons quitté ainsi la salle de classe.
校門をくぐる。
Nous avons repassé la porte d'entrée de l'école.
ボ父ボ母「ボ子を一人で学校に残したら、うちら絶対に不安で泣きたくなると思ったのに、この意外なほどの大きい解放感は何だろう?」
Papa et Maman Bo: " On pansait d'avoir envie de pleurer d'angoisse de devoir laisser Boko seule à l'école, pourtant en réel, ne se sent-on pas ce sensation fort agréable d'être enfin libérés?"
お迎えの時間まで、久しぶりに「監視する役目のない楽な買い物」を楽しむ。(次回につづく)
Jusqu'à ce que l'heure d'aller chercher l'enfant à l'école, nous profiterons de «faire des courses librement sans le rôle de surveillance» après une longue période. (Suite le prochain article)
おまけ:PS:
園庭は広く、しっかりした遊具にキックボードに三輪車に、教室内のオモチャも木製で統一され、、、。
La cours est vaste et doté d’équipements de terrain de jeu solides, de trottinettes et de tricycles. Tous les jouets de la classe sont en bois... :)
当公立の幼稚園は、設備も先生も教育プログラムも、大変すばらしかったです。
Cet école public était très merveilleuse en termes d'installations, d'enseignants et de programmes éducatifs.
(学校の写真は、担任の先生に撮影許可をいただいて撮りました)
(Les photos de l'école ont été prises avec la permission de l'enseignant de prendre des photos)
特に最高の担任とアシスタントに恵まれました。
On a été particulièrement bénis avec les meilleurs professeurs et assistants.
親も子も不安だらけの初めての学校生活を、しっかりサポートしていただきました。
Nous les parents angoissés et l'enfant ont été bien soutenus par eux la première vie scolaire .
おかげで、ボ子は、初日から、学校大好き少女になりましたよ。
Grâce à cela, Boko est devenue une fille aimant l'école dès le premier jour.
S先生と助手MAさん、ボ子に沢山の愛情を、ありがとうー!
Merci beaucoup l'institutrice S et l'assistante MA d'avoir donné plein d'amour à Boko!