Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

初めてのベビーシッター Première baby-sitter

初めてのベビーシッター Première baby-sitter

17時から19時まで、先日顔合わせした女性に、お願いしました。

On a demandé la garde de Boko de 17h00 à 19h00 à une femme qui s'est rencontrée l'autre jour .

両親が父兄説明会で幼稚園に出かけるも、全く混乱しないで、直ぐに遊び始め、シッターさんとお絵かき、「こねこのぴっち」の読み聞かせ、レゴ遊び、などしたそうな。

Même si ses parents sont allés à la maternelle lors de la réunion des parents, cela ne l'a pas du tout déroutée et elle a tout de suite commencé à jouer, dessinant avec Sitter, lisant "Pitschi", jouant à Lego, etc.

今夜は、21時45分に簡単に寝付いたよ。

Ce soir, elle s'est endormie très facilement à 21h45.

おまけ1:先生「いつも月曜は、ボ子に限らずみんな浮かれていて指導が大変なんです。今日は、とてもいい子で、わたしのいう事もきちんと聞いてくれました」

PS 1: Maîtresse:"Tous les lundis, tout le monde excités, et il m'est difficile de les encadrer. C'était une très bonne fille aujourd'hui et elle m'a écoutée correctement."

おまけ2:下くちびるを切っていた。先生「ずっと見ていないから分かりませんが、たぶん休み時間中に切ったようです。授業中ならすぐ気づくはずですから。」

PS 2: la lèvre inférieure était coupée. Maîtresse: "Je ne sais pas exactement quand, parce que je ne la regarde pas tout le temps, mais il me semble qu'elle s'est coupée pendant la récréation. Si c'était pendant les cours, je l'aurais immédiatement remarqué.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article