Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

植木を買いに Acheter les arbres.

植木を買いに Acheter les arbres.

お魚コーナーで、魚たちに「ボンジュ―!元気?」と話しかけて遊ぶ。

Dans le coin des poissons, Boko joue en parlant aux poissons "Bonjour! Comment ça va?".

植木を買いに Acheter les arbres.

ウサギ、鳥、魚が常時いて、ときどき犬猫が売りに出されてるよ。

Il y a toujours des lapins, des oiseaux et des poissons, et parfois des chiens et des chats sont à vendre.

植木を買いに Acheter les arbres.

左から: Arbousier 9€, ,Nandina 19,90€, Pittosporum 22.50€, Choisya 21€, Abelia 14,50€.

以前庭に撒いた芝生の種が芽吹いて、庭がきれいな緑色に。

Les graines de la pelouse que nous avons semée dans le jardin poussent et le jardin devient vert.

今日は、これらの常緑樹を垣根の場所に植えるよ。

Aujourd'hui, nous allons planter ces arbres à feuilles persistantes dans la clôture.

ボ父、どの順番で植えるか思案中。

Papa Bo est en train de se demandant par quel ordre les planter.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article