Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

フランスでボ子の育児をするにあたり、必需品だった品々のご紹介ー。

Je vais vous présenter des produits essentiels pour élever Boko en France.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

"Sérum physiologique(せらむ・ふぃじおろじっく)"

目を洗う、鼻を洗う、これなしではボ子の風邪の看病はできなかったでせう。

On n'aurait pas pu soigner les maladies de Boko sans ce sodium pour laver ses yeux et son nez.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

上の記事ですでにご紹介済の「鼻かみ器」こと、「Le mouche bébé(る・むうしゅ・べべ)」。

“Le mouche bébé”, déjà présenté dans l'article ci-dessus.

これで、自分で鼻をかめないほど小さい幼児の鼻洗浄をするのです。

Vous pouvez nettoyer le nez de votre enfant si petit qu'il ne peut pas se moucher.

薬があまり使えない・使いたくない赤ん坊ー幼児の風邪となると、とにかく病原菌を洗い流す治療法が主になるわけで、「鼻かみ器」は、幾度となく使いました。

J'aimerais éviter d'utiliser les médicaments si possible, alors "laver" était devenu un traitement principale pour éliminer les bactéries ou virus pathogènes en cas de rhume. On a donc beaucoup utilisé ce "mouche bébé" pour Boko.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

フランスで耳かきを使う人に会ったことがないので、おそらくフランスで使わないんじゃないかしら?

Comme je n'ai jamais rencontré de personne qui utilise un cure-oreilles en France, je suppose qu'ici personne ne l'utilise.

とにかく、我が家は大人も幼児も、赤ちゃん用綿棒で耳掃除しています。

En tout cas, chez nous, adultes et enfant se nettoient les oreilles avec un coton-tige pour bébé.

消毒液や塗り薬を塗るときも、活躍しました。

Également utilisé pour appliquer le désinfectant et la pommade médicale.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

赤外線を耳に当てて熱を測るブラウン社の体温計。

Un thermomètre de Braun qui mesure la chaleur en appliquant des rayons infrarouges à l'oreille.

ボ子の育児中は、ほんとーにお世話になりました。

Pendant l'élever Boko, il a été vraiment servi.

先っぽのシリコンカバーと電池を定期的に交換しつつ、今も使っています。

La protection en silicone et la batterie sont régulièrement remplacées et on l'utilise toujours.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

3M社の”Micropore(みくろぽーる)"

幼児時代のボ子の写真に、必ずある鼻のばんそうこうは、この敏感肌用テープでコットンを貼っているのです。

Dans les photos de Boko petite, il y a toujours un pansement en coton collé sur le nez avec ce ruban adhésif pour peau sensible.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

"Diaseptil(でぃあ・せぷてぃる)"

アルコールなしの消毒液。

Désinfectant sans alcool.

赤ん坊時代から、大人になっても、傷や吹き出物などの消毒に、家族全員使っています。

Depuis l'âge de bébé, même à l'âge adulte, toute la famille l'utilise pour désinfecter les plaies et les boutons.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

"A-DERMA Cytelium lotion(あ・でるま、してりうむ・ローション)"

幼児時代、湿疹や虫刺されに使ってました。

On l'utilisait pour l'eczéma et les piqûres d'insectes dans l'enfance de Boko.

ボ子の育児に使う製品は、基本、医者や薬局に相談して決めてました。

En gros, on décidait de consulter son médecin ou notre pharmacie sur les produits à utiliser pour son enfant.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

どこでも手に入る幼児用の歯ブラシ。

Brosse à dents pour bébés disponible partout.

仕上げは、ガーゼでこする。

Pour la finition, je frottais ses dents avec un tissu de gaze.

ボ母は、歯磨き粉を使わない歯磨きをしていました。

Maman Bo brossait les dents de Boko sans utiliser de dentifrice.

理由は、歯磨き粉に必ず入っているフッ素が幼児の健康に悪いという印象があったのと、

歯磨き粉を飲み込んでしまうのが心配だったからです。

La raison en est qu’il y avait une impression que le fluor contenu dans le dentifrice était mauvais pour la santé du nourrisson, et que Maman Bo avait  peur que la petite avaler du dentifrice.

ボ子用品 Affaires quotidiennes de Boko

赤ちゃん用爪切り。

Coupe-ongles bébé.

赤ちゃん時代は、ほんとーに爪を切るのが怖かったです。

Quand Boko était bébé, j'avais vraiment peur de couper ses ongles.

あまりにも手が小さいから、ケガさせそうで。

Les mains du bébé étaient si petites que j'aurais pu les blesser avec un simple erreur.

以上ですー。

C'est tout-.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article