先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
9 Octobre 2019
メ子ちゃんにお家の中に入ってもらって、おうちの中で一緒に遊びたいの意。
Boko:"M. Maison. rentrer (cela veut dire de vouloir jouer avec M à la maison)".
初めて学校のおともだちを家にご招待。
Boko a invité la copine de l'école pour la première fois de sa vie.
Elles ont joué pendant 13:15-17:00.
13:15-17:00の間、遊ぶ。
On est contents que M ait mangé trois morceaux du gâteau au chocolat que l'on avait préparé pour aujourd'hui. Elle aime bien les chocolats.
用意したチョコレートケーキを三切れも食べてくれた。メ子ちゃんはチョコレート好き。
Contrairement notre attente que les deux filles joueraient ensemble, elles se sont mises à se disputer pour un jouet.
二人で遊ぶと思いきや、すぐにおもちゃの取り合いが始まる。
PS:Boko a dit "Boko, gorge mal" le soir.
おまけ:夜"Boko, gorge mal"(喉、痛い)と言う。