Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

カサブランカ出身Yassine Alaoui Islaili (Alias YORIYAS)のダンサー兼写真家の展覧会に来ました。

Nous sommes venus à une exposition du photographe de Casablanca Yassine Alaoui Islaili (Alias YORIYAS) qui est aussi danseur.

ここは新しくボルドーにできた文化芸術館「ポラ」。

C'est "Pola", un nouveau centre d'art et de la culture à Bordeaux.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

先日ご紹介したボルドー科学館のガロンヌ河をはさんだ向かいにあります。

C'est à l'autre côté de la Garonne au Cap science de Bordeaux que j'ai présenté l'autre jour.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

これは一階にあるバーです。夕方から営業で、昼間はポラで働く皆さんの休憩場。

C'est le bar au rez de chaussée le soir, il est aussi un lieu de repos pendant la jornée pour tous ceux qui travaillent à Pola.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

さて、写真展覧会場のある二階に行きましょう。

Bon, on va monter au premier étage où il y aura l'exposition.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

観覧席があるから、いつか、舞台を使う出し物が開催されることもあるのかな。

Comme il y a des gradins, je suppose qu'il y aura des occasions qui utilisent la scène.

(プログラムは、サイトで要チェック)

(Consultez le site Pola pour les programmes)

 

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

なぜかスナフキン?が!

J'ignore pourquoi, mais c'est Snufkin?

土曜日だったので、ポラ内の店や事務者は、色々閉まってました。

Comme c'était samedi, les magasins et les bureaux de Pola ont été fermés.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

ちなみに、ここは、ポラ内に二つあるという漫画出版社のうちのひとつ。

À propos, c’est l’un des éditeurs de bandes dessinées qui en a deux à Pola.

そして弁護士事務所もポラの店子だったりする。

Et le bureau des avocats est aussi locateur de Pola.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

建物内を展覧会場を探して探検するうちに出くわした、終了した展覧会のオブジェたち。

Les objets de l'exposition déjà finie que l'on a rencontrés en cherchant la salle d'exposition dans le bâtiment.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

「死と戦争のテーマ」にちなんだオブジェだったらしい。

Il semble avoir été les objets liés à «Thème de la mort et de la guerre».

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編
POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

好きなだけ近くで見れて、得した気分。

Nous étions contents d'avoir pu voir aussi près que l'on le souhaitait.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

パトカーに「泥棒」だって。

Un "voleur" sur la voiture de police.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

さて、探検を続けましょう。

Continuons à explorer.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

無造作に置かれていた、これは遊園地模型オブジェか?

Est-ce un objet modèle de parc d'attractions? Il était posé au coin d'une façon aléatoire.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

ポールギャリコの「ハリスおばさんパリへ行く」の世界を連想させる陽気なイラスト。

Une illustration hilarante rappelant le monde de "Des fleurs pour Mrs Harris" de Paul Gallico.

気に入った。

J'aime ça

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

さて、ついに目当ての写真展覧会場に到着。

Nous arrivons enfin à la salle d'exposition des photos ciblée.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

割とそっけない展示ですね。

C'est une exposition relativement petite.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

こちらは、大きい写真の間にこっそり小さく展示されていた、Yassine Alaoui Islaili (Alias YORIYAS)ご本人の写真。

Voici une photo de Yassine Alaoui Islaili (Alias YORIYAS) lui-même, qui a été secrètement affichée entre de grandes photos.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

来訪者が寝そべって写真を閲覧するためのオブジェが。

Un objet pour que les visiteurs regardent les photos en s'allongant.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

新しい観覧の形。

Nouveau formulaire de la visite.

ボ母は、PC画面上の展覧会には惹かれない。それだったら自宅のPCで画像検索するのと何ら変わらないから。

Maman Bo n'est pas attirée par l'exposition sur l'écran du PC. Si tel est le cas, ce n'est pas différent de la recherche d'images sur mon ordinateur personnel.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

しかし、休憩所というコンセプトを自己創造する、カワイイおじさんがここに。

Mais voici un vieux monsieur mignon qui s'est cré le concept d'un lieu de repos.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

この日、ポラ内で出会ったマダムいわく、モロッコ国内の男女差やら社会問題を直接あるいは間接的に写真で表現しているそうな。

Madame, que nous avons rencontrée à Pola ce jour-là, nous a expliqué qu'il exprimait directement ou indirectement les différences sexuelles et les problèmes sociaux de Maroc.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

ガイドさんがいれば、意図が理解できて、きっと感動したと思うの。

S'il y avait un guide, on aurait compris l'intention et on aurait sûrement été impressionnés.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

きれいだけど、おそらくは、それだけで理解が止まっちゃいけない写真たち。

L belles photo, mais que la compréhension devrions aller  au delà de la beauté visuelle. 

残念ながら、ボ母たちは、あまり感動なく会場を後にしました。

Malheureusement, Papa et Maman Bo ont quitté la salle sans grande impression.

もしかしたらデジタル写真は、紙に印刷すると魅力が減るのかもしれないと思いつつ。

Je me disais que les photos numériques pourraient devenir moins charmantes lorsqu'elles sont imprimées sur du papier.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

さて、これらは、冒頭でご紹介した、すでに終了していた展覧会のためのミニチュア模型。

Maintenant, ce sont les modèles miniatures de l'exposition déjà terminée, que j'ai présentés au début de cet article.

POLA première partie 「ポラ」ボルドーの新カルチャースポット前編

展覧会って、書類だけじゃなく、会場のミニチュアまで作って企画するんですね。おどろき。

On a l'impression d'avoir découvert le long processus pour faire une exposition: il faudrait préparer non seulement les documents mais aussi la miniature du lieu. Surprise.

「ポラ」後編に続きます。

Continuer à la seconde partie de l'article sur «Pola».

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article