Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

「フランス国立ムーラン舞台衣装博物館」をご紹介。

J'aimerais vous présenter ”Centre nationale du costume de scène” de Moulins.

ムーラン町は、パリから南へ車で約一時間半のところ。

La ville de Moulins est située à environ une heure et demie au sud de Paris en voiture.

昔の陸軍の建物を、パリオペラ座からの申し出に応えるかたちで、衣装保管場所兼博物館として再生したの。

Un ancien bâtiment de l'armée a été reconstruit pour servir de musée et de lieu de stockage des costumes en réponse à une offre de l'Opéra de Paris.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

展示は、この大きな美しい石の建物全体を使います。

L'exposition occupe tout ce grand et beau bâtiment en pierre.

受付のマダムたちも優しかったし、あちこちに清潔なお手洗いがあるし。

Les mesdames à la réception ont été très gentilles, et il y a des toilettes propres partout.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scèneフランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

丸一日かけても足りないほどの内容の濃い展示が嬉しいし、(展覧会は、上をご覧ください)

Je suis heureuse de constater que l'exposition est si riche en contenu qu'une journée entière ne suffirait pas (voir ci-dessus pour l'exposition).

なにより、食いしん坊にはありがたく、館内に美しいカフェレストランがあるのだ。

Et surtout, il y a un magnifique café-restaurant à l'intérieur du musée, qui est un régal pour les gourmands.

この日は、クリスマスイブの日だったので、例外として、16時の閉館だったよ。

La veille de Noël, le musée a fermé à 16 heures.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

飲み物食べ物のメニューは下に。

La carte pour les boissons et la nourriture se trouve ci-dessous.

ボ母は、館内レストランの存在を知らないから、今回は、途中で、ムーランの町へ昼食を取りに出たの。

Maman Bo ne savait pas qu'il y avait un restaurant dans le musée, alors nous avons dû aller à Moulins pour déjeuner en chemin.

でも大丈夫。CNCSは、再入場可能よ。

Mais ne vous inquiétez pas, vous pouvez rentrer de nouveau au CNCS.

再度入館するときも、何のチェックもされなかったよ。今時分、フランスには珍しい暢気さ。

Ils ne m'ont pas contrôlé quand je suis rentrée au musée. C'est une fluidité rare en France de nos jours.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

展覧会見学で疲れた後、オペラ座のごとき美しい館内で、ゆっくりお茶するシアワセ。

Après une journée fatigante à l'exposition, vous pouvez prendre une tasse de thé dans un beau bâtiment comme l'Opéra. Quel plaisir!

料金表はワンクリックで拡大するよ。

Vous pouvez agrandir la liste de prix en un clic.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

カフェレストランの隣には、お土産コーナー。

À côté du café-restaurant, il y a un coin souvenir.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

「恥では死なない!」

"Le ridicule ne tue pas!"

「まさかチュチュが着れるなんて!」

"Je n'aurais jamais pensé pouvoir porter un tutu !”

「ウエーイ♡ 展覧会のポスターと同じ四角いチュチュ♡」

"Youpi♡ Un tutu carré comme celui de l'affiche de l'exposition♡"

 

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scèneフランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

そう、展示衣装の複製を試着できるコーナーがあるのだ!!!

Oui, il y a un coin où vous pouvez essayer des répliques des costumes exposés !

オペラガルニエの衣装だよ!

Ce sont des costumes de l'Opéra Garnier !

ためらうべからず!

N'hésitez pas !

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

ボ母「我が人生に悔いなし!」

Maman Bo : "Je n'ai aucun regret sur ma vie !"

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

さて、こちらは、ガイド付き見学に使用されるイヤホン。耳に引っかけるタイプ。音量は自分の好みに調整できるの。

Voici maintenant les écouteurs utilisés pour les visites guidées. Vous pouvez les mettre sur vos oreilles. Vous pouvez régler le volume à votre convenance.

説明がはっきり聞こえるから、すごく快適。すばらしい!

Vous pouvez entendre l'explication clairement, c'est donc très confortable. C'est merveilleux !

ガイド料5ユーロを払っても、ガイド付き見学を強くおすすめします。

Je vous recommande vivement la visite guidée, même si vous devez payer 5 euros pour le guide.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

もとダンサーのマダムが、ガイドさんなのです。

Le guide était une madame qui était danseuse.

膝を痛めてらして、移動には、エレベーターを使っていらした。

Elle s'est blessée au genou, alors elle a utilisé un ascenseur pour se déplacer.

(当館は、乳母車や車いすでも移動できる作りになってます)

(Le musée est conçu pour être accessible aux poussettes et aux fauteuils roulants.

壁の説明文も読むより、ダンサーの言葉のほうが、理解しやすい。

Les mots des danseurs étaient plus faciles à comprendre que les explications sur le mur.

マダムの体全体から、ダンス愛が伝わってきて、二時間半近い見学でも、老若男女、だれも退屈していませんでしたよ。

Je pouvais sentir l'amour de la danse dans tout le corps de la madame, et personne, jeune ou vieux, homme ou femme, ne s'est ennuyé pendant la tournée de près de deux heures et demie.

フランス国立ムーラン舞台衣装博物館♡Centre nationale du costume de scène

「バレエ好きの奥さんや娘さんに付き合わされて可哀想」な、夫やお父さんがいると思いきや、意外に、入館者全員が熱心に見学していた。

Étonnamment, tous les visiteurs du musée étaient impatients de voir l'exposition, même si je pensais qu'il y aurait quelques maris et pères qui auraient de la peine pour leurs femmes et leurs filles qui aiment le ballet.

乳母車でも見学できるよ。

Vous pouvez également visiter le musée avec une poussette.

ボ母に付き合ったボ父が退屈しなかったのは、ガイド付き見学だったおかげでせう。

Si Papa Bo qui accompagnait Maman Bo ne s'est pas ennuyé, ça devait être grâce à la visite guidée.

「フランス国立ムーラン舞台衣装博物館」の常設展示は、「ヌレエフ展」(こちらも後日ご紹介)。

L'exposition permanente du Centre nationale du costume de scène Moulins est l'exposition Noureev (que je présenterai plus tard).

それ以外は、定期的にテーマを変えて、さまざまな舞台衣装を貴重映像とともに紹介しています。

En dehors de cela, le musée change périodiquement de thème pour introduire divers costumes de scène avec des vidéos de valeur.

「フランス国立ムーラン舞台衣装博物館」おすすめ!♡

Je vous recommande vivement " Centre nationale du costume de scène Moulins"!♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article