Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32
コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

週に一度は通っているマダムフロマージュ。

”Madame Fromage", à laquelle on va une fois par semaine.

ボ父「コロナ騒動の前に、店を近所に出してくれて、本当に救われてる。」

Papa Bo:"Je suis vraiment sauvé qu'ils ont ouvert leur magasin dans notre quartier avant la crise de Coronavirus."

 

今日は、レシート順にチーズのご紹介。

Aujourd'hui, je vais vous présenter les fromages par ordre de ticket de caisse.

すでに紹介済の、カマンベールチーズは省くわね。

Je vais omettre le camembert, qui a déjà été présenté.

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32
コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

こちら、言わずとしれたコンテチーズ。うちらには塩味が強すぎる三年ものは避けて、一年ものを購入。

C'est le fromage de comté que vous savez déjà bien. On a évite celui de trois ans, qui est trop salé pour nous, et a acheté celui d'un an.

ボ父が買った最大のコンテチーズの塊。

Le plus gros morceau de fromage comté que Papa Bo a acheté.

これ四分の一です。

Ceci est un quart.

ボ父「こんな大きい塊を買うつもりはなかったんだ。遠近法で小さく見えたんだ。コロナウィルス感染を防ぐために、客は、ショーケースの遠くから注文するんだよ。特にコンテチーズは、奥に置かれてたから . . .」

Papa Bo: "Je ne voulais pas acheter ce gros morceau. Il avait l'air petit en perspective. Pour éviter l'infection par le coronavirus, les clients commandent à distance loin de la vitrine. Puisque le comté était posé au fond . . ."
 

ノープロブレムよ。こんな巨大な塊でも、うちらは、一週間で食べきれちゃう。

Sans problème! Même une masse aussi énorme peut être mangée en une semaine par nous.

いつものごとく美味しかったよ。

C'était délicieux comme d'habitude.

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32
コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

「シャロレーはフランス産の原産地呼称であり、やわらかいペーストと自然な皮を使用した生の山羊乳から作られたチーズを指します。」

”Charolais est une appellation d'origine française désignant un fromage au lait cru de chèvre, à pâte molle à croûte naturelle.”

青かびチーズ。ほにょほにょ、柔らか硬くて、塩味強くなくて、美味しかった。うん、また買うわ❤

Fromage bleue. C'était doux et dur en même temps, pas trop salé et délicieux. Ouais, je vais l'acheter à nouveau ❤

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32
コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

「Satonnay aux fleursは、生の牛乳から作られたフランスの山羊のミルクファームチーズで、花びらでコーティングされています。」

”Le Satonnay aux fleurs est un fromage fermier au lait de chèvre français au lait cru, enrobé de pétales de fleurs,”

この見た目の大変美しいチーズ「花びら山羊」。なんと、強いセロリの香りが!味は、フロマージュブランみたいに癖のない薄味なのに。

Ce magnifique fromage: "chèvre pétale" est très beau. Quelle forte odeur de céleri! Pourtant, le goût n'est pas aussi original que Fromage Blanc.

その後に他のチーズを食べても、セロリの香りが抜けなくて。

Même si l'on mange un autre fromage après cela, le parfum du céleri ne se disparaît pas.

ボ父もボ母もセロリ根が苦手なんで、「花びらさえくっ付いてなけりゃなあ」。残念ながら、次に買うことは無かろうな。

Comme Papa Bo et Maman Bo ne sont pas fans de la boule de céleri, c'est vraiment dommage: "S'il n'y avait pas eu ses pétales......" Malheureusement, on n'achètera pas ensuite.

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32
コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

「ペレイル:羊の乳で作ったフレンチチーズ」

”Pérail: un fromage français au lait de brebis"

羊のチーズでは珍しく、ボ子家好みに「とろとろ」してる!好き❤

Brebis coulant. C'est rare. Comme nous aimons "coulant" , la famille Boko, on l'aime❤

 

コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32
コロナ外出禁止32日目♡CONFINEMENT JOUR 32

サン・マルスラン。牛乳のチーズ。

Saint Marcellin. Fromage au lait de vache.

今日のは、うちらには塩から過ぎる。

Aujourd'hui, il est trop salé pour nous.

優しい味のサン・フェリシアンが恋しいよう。

Saint Félicien doux nous manque.

今、ボ子家は、サン・フェリシアンが一番好きなんだけど、いっつも!売り切れで、似ているサン・マルスランで我慢してるの。

En ce moment, la famille Boko aime mieux Saint-Félicien, mais TOUJOURS Il est épuisé et on se contente d'un Saint Marcellin qui est similaire.

 

今日はここまで。お元気よう。

C'est tout pour aujourd'hui. Prenez soin de vous.

"マダムフロマージュ"の過去記事はこちら。

Les anciens articles sur "Madame Fromage".

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article