8 Avril 2020
体を九の字に曲げている。
下腹が痛むのだろうか?
Boko plie le corps en deux.
Je me demande si c'est le bas du ventre auquel elle a mal.
(約20年前)
(Il y a environ 20 ans)
05:00 "J'ai mal au ventre.お腹痛い”と言う。
05:00 "J'ai mal au ventre. J'ai mal au ventre."
おなかをさする。
J'ai massé son ventre.
37.4度。
37,4 degrés.
鼻洗浄。水コップ半分。くだものピューレ小さいひと瓶。
Laver le nez. Une demi-verre d'eau. Petit pot de la purée de fruits.
毛布二枚に追加して、薄い上掛けを掛ける。
Ajoutez une fine couverture à deux couvertures.
冷ジェル枕をする。(就寝時には、熱が下がっていたので、外していた)
J'ai reposé un pack en gel froid. (Au coucher, la fièvre était baissée donc je l'avais enlevé)
乾燥したクチビルが出血。ワセリンを塗る。
Les lèvres sèches saignent. Appliquer de la vaseline.
07:10 おしっこ。
07:10 pipi.
”Après ねんね(おしっこしたら寝る)”と言う。
Elle dit: "Après Nénné (Je me coucherai après pipi)".
38度。
38 degrés.
毛布一枚、tシャツ、パンツのみにする。
Désormais, on n'utilise qu'une seule couverture, un t-shirt et une culotte.
”J'ai mal au ventre (お腹痛い)”と言う。
Elle dit: "J'ai mal au ventre".
少しさする。
Un peu de massage.
自らくだものピューレの大きい瓶を食べたがる。三分の二食べた。
Elle a voulu manger volontiers un grand pot de purée de fruits. Elle en a mangé les deux tiers.
水コップ半分。
Un demi-verre d'eau.
08:30 38.6度。
08:30 38,6 degrés.
水少々。
Un peu d'eau.
体を温水ガーゼで拭く。
Essuyer le corps avec du tissu de gaze d'eau tiède.
37.9度。
37,9 degrés.
読み聞かせ「うさこちゃんと動物園」をせがむ。
Elle me demande la lecture de "Usako-chan et le zoo".
笑顔。
Sourire.
ボ母「お腹痛い?」
Maman:Bo: "As-tu mal au ventre?"
ボ子「Non.」
Boko :`` Non ''.
10:30 37.9度。
10h30 37,9 degrés.
水少々。
Un peu d'eau.
部屋の換気をする。
Aérer la pièce.
鼻洗浄。
Lavage de nez.
「ねんね. . . . . .」
"Dodo ..."
11:00 37度。
11:00 37 degrés.
水少々。
Un peu d'eau.
一階に降りて、バレエ「ドン・キホーテ」を見たがる。(やっぱりバレエ好き)
Elle descend au RDC et a voulu regarder le ballet Don Quichotte. (Elle aime vraiment le ballet.)
それから、”Je veux 音楽の先生”と、水曜日の音楽教室に行きたがる。(やっぱり音楽好き)
Ensuite, elle a voulu aller au cours de musique de mercredi disant:"Je veux professeur de musique". (Elle aime vraiment la musique)
KIABIで先日買ってきた服を着て、ファッションショーをする。大変に可愛らしい。元気みたい?
Avec les vêtements que l'on avait achetés l'autre jour chez KIABI, elle a fait un défilé de mode. Très mignonne. Pourrait-on dire que tu ailles un peu mieux ?
12:30 37.1度。
12:30 37,1 degrés.
くだものピューレの大きい瓶の三分の二を食す。
Manger les deux tiers d'un grand pot de purée de fruits.
水少々。
Un peu d'eau.
くしゃみ。
Éternuements.
No.7へ、まだまだ続くよ。(キミの両親は泣きたくなってたよ)
Continuer au n ° 7. Et encore et encore (Tes parents avaient envie de pleurer).