Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

マダムフロマージュで購入したチーズのご紹介。

Je vais vous présenter des fromages achetés chez "Madame Fromage".

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

上のこちらは、"Brillat savarin"。

Ci-dessus est "Brillat savarin".

以前紹介した、トリュフ入りのチーズ”Triple"の、トリュフを抜いたチーズみたい。(過去記事のリンクは、当記事後方に)

C'est comme ”Triple", le fromage aux truffes, et que l'on y enlève des truffes. ”Triple": j'ai présenté auparavant (le lien de l'articles antérieur est vers la fin de cet article)

皮のすぐ下に、トロトロの薄い層があるの❤

Juste sous la peau, il y a une fine couche coulante❤

くどくない。

Pas trop lourd.

イケる💛

Pas mal 💛

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

上は、”Comtesse de Vichy"。

Ci-dessus, "Comtesse de Vichy".

見た目は、カマンベールチーズだけど、"Lou Claousou"(紹介済。過去記事のリンクは、当記事の後方に)と同じように木の皮が巻かれてるの。

Il ressemble au camembert, mais il est enveloppé dans une écorce tout comme "Lou Claousou" (déjà présenté. Lien vers l'article précédent à la fin de cet article).

スプルース(épicéa。モミの木の仲間)の皮だそう。

Il semble que ce soit la peau de l'épicéa (un membre du sapin).

"Lou Claousou"のほうがトロトロ。だけど、ちょっとクセがあって、飽きる。

"Lou Claousou" est plus coulant. Cependant, il a un petit goût particulièr dont on finira par avoir marre un peu.

”Comtesse de Vichy"のほうが好み💛

On préférerait "Comtesse de Vichy" 💛

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

上の”Petit Gaugry"というのは、商品目で、チーズとしては、”époisse"というものだそうです。

Le "Petit Gaugry" ci-dessus est un nom commercial, et comme fromage, c'est "l'époisse".

その名の通り、”Comtesse de Vichy"よりずっと小さい。

Comme son nom l'indique, ce fromage est beaucoup plus petit que la "Comtesse de Vichy".

ちょっと臭い。

Ça sent un peu.

それがお好きなかたもいらっしゃるでしょうが、ボ子家は、後味まで臭くて、ちょっと苦手だった。

Certains d'entre vous l'aiment peut-être, mais la famille Boko était un peu réticent à le manger car elle sentait même l'arrière-goût.

感触もやや消しゴム系だから、もう買わないかな。

La texture est une petite gomme pour nous, donc on ne devrait plus l'acheter.

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

上は、”St Vincent"。小さい灰色チーズ。硬いのなんの。

Ci-dessus est "St Vincent". Petit fromage gris. Mais il est incroyablement dur.

ネットで情報が見つからなかったの。珍しいチーズなのか、単にうちらが名まえを間違っているのか。

Je n'ai trouvé aucune information sur Internet. Est-ce un fromage hyper rare ou faisons-nous simplement une erreur de nom?

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

ボ父も驚く硬さ。割るのが大変。

Papa Bo aussi, il a été étonné de la solidité. Il a eu du mal à le couper.

でも好き💛なんともいえない噛みごたえ。

Mais on aime ça💛 Il y a une sensation agréable quand on le mâche.

以前紹介済の、山羊のチーズ "Crottin de chavignol" に、味も姿も似てる。(リンクは当記事最後に)

Le goût et l'apparence sont similaires à ceux du fromage de chèvre "Crottin de chavignol" qui a été présenté auparavant. (Lien à la fin de cet article)

コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52
コロナ外出禁止52日目♡CONFINEMENT JOUR 52

上は、何度も登場している”St Félicien"。

Ci-dessus, "St Félicien" dont je vous ai parlé plusieurs fois.

でもね、トロトロしてないのは初めて食べた。

Mais, j'ai mangé pour la première fois St félicien qui n'étais pas coulant.

それが、あなた、カマンベールチーズのあっさり型みたいで、すごく美味しいの。

Oh oui! On dirait que c'est un camembert léger, et c'est très délicieux.

どの状態でも、これほど美味しいとは!

Quelle que soit la condition, ce St Félicien est tellement et toujours délicieux !

(今のところ)二大仏チーズ:カマンベールチーズもコンテも抜いて、ボ子家の、一番好きなチーズに昇格💛

(Pour l'instant) St Félicien a dépassé les deux fromages français monumentaux: le camembert et le Conte,  il est devenu 1 er fromage préféré de la famille Boko 💛

それ以外にも、これからも繰り返し食べるだろう、お気に入りがいくつか見つかった❤

En plus de St Félicien, on a trouvé des favoris que l'on mangera à plusieurs reprises ❤

では、また次回ー♡

A la prochaine fois ♡

”Saint Félicien"、”Triple" 、"Lou Claousou" を紹介している過去記事はこちら。

Voici le lien de l'ancien article sur ”Saint Félicien",”Triple" et "Lou Claousou".

 

 "Crottin de chavignol" を紹介している過去記事はこちら。

Voici le lien de l'ancien article sur  "Crottin de chavignol".

“マダムフロマージュ”関連過去記事はこちら。

Le lien vers les articles antécédants sur '"Madame Fromge".

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article