Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

ボルドーの中心地にある、伝統的店構えが可愛くて、20年前から気になっていた店<Au sanglier de Russie(ロシアの猪)>に、ついに入店、、、!

Depuis 20 ans, je suis curieuse de connaître "Au sanglier de Russie", dont la vitrine traditionnelle est si mignonne  au cœur de Bordeaux et j'y suis enfin entrée ... !

店名の由来を、店員さんに聞いてみた:「19世紀には、ロシアの猪が最高の毛質として有名だったから」

J'ai demandé au serveur d'où venait le nom du magasin : "Au XIXe siècle, les poils des sangliers russes était réputés pour avoir la meilleure qualité".

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

「だから結局は、なんのお店じゃい!?」と、ここまで読んで、皆さまは疑問に思われたことでしょう。

Et maintenant que vous avez lu jusqu'ici, vous vous êtes probablement posé une question : "Alors, qu'est-ce que le magasin, au final ?"

早い話が、靴のお手入れ用のブラシなど、毛を使った商品なら、なんでも!扱う店、でございます。

C'est le magasin, qui vend tous les produits qui utilisent des poils, comme les brosses à chaussures.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

例えば、絵筆。

Et comme les pinceaux.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

アゴヒゲを生やすのが若い男性に人気ですが、その影響か、ヒゲのお手入れ関連の商品が充実していて、ボ母がボ父と来店したときも、若い男性客が熱心に店員さんから手入れの方法を聞いて、商品を買って行かれました。

Avoir une barbe est une mode parmi les jeunes hommes, et c'est peut-être pour cette raison que le magasin propose une large gamme de produits pour le soin de la barbe. Lorsque Maman Bo y est allée avec papa Bo, les jeunes hommes étaient impatients d'apprendre comment soigner leur barbe auprès du personnel du magasin, et ils ont ensuite acheté les produits.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)
お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

絵の具や刷毛に混じって置いてある海綿は、いったい何の使用目的なんだろう、、、?

À quoi servent ces éponges posés parmi les pinceaux ?

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

今日わたしたちが購入したもの。

Ce que nous avons acheté aujourd'hui.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)
お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

上は、アンテロープの骨でできた櫛。17€20

Ci-dessus, un peigne en os d'antilope, 17€20

面白いのは、いずれの商品にも代金は明示されてなくて、その都度、店員さんが黒いノートを開いて、代金表を調べること。

Ce qui est intéressant, c'est que le prix des articles n'est pas clairement indiqué, et chaque fois que le commerçant ouvre un carnet noir pour examiner la liste des prix.

店の作りだけでなく、商売の方法もレトロなままである。初客としては、ボラれるんじゃないか、不安になりますね。

Non seulement le magasin ancien, mais sa façon de faire des affaires reste rétro. En tant que nouveau client, j'ai eu un peu peur de me faire arnaquer.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

上は、服のほこりを取るブラシ。約15€

Au-dessus, une brosse pour enlever la poussière des vêtements. Environ 15€.

(遅れて出勤してきた)店主「細い毛と太い毛のどちらがいいか?」

(Arrivée en retard au travail) Patron du magasin : "Voulez-vous des poils fins ou épais ?"

ボ母「細い方が柔らかくて、太いのは、硬い、ということ?」

Maman Bo, "Le plus fin est plus doux et le plus épais est plus dur, c'est ça?"

店主「まあ、そうかな」

Le patron : "Eh bien, oui."

ボ母「服を傷めないのは、柔らかいほう?」

Maman Bo : "Le doux qui n'abîme pas les vêtements ?"

店主「どっちも傷めないよ(むすっ)」

Le patron : "Les deux n’abîmeront pas (avec un air un peu vexé).

以後、ちょっとやり取りがあって、結局柔らかい方を選びました。

Après un peu de va-et-vient, j'ai fini par choisir le plus doux.

ちなみに、ブラシは、毛の面を下にして置くと傷まないんだって。

Au fait, la brosse est censée être placée avec les poils vers le bas pour ne pas l’abîmer.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

上は、ブラシのブラシ。4€50

Ci-dessus, la brosse des brosses, 4€50.

ブラシを掃除する用のブラシ。初めて見た。

Une brosse pour nettoyer les brosses. Je n'en ai jamais vu avant.

名まえが笑えたのと、必要に思えたので、予定に無かったけど購入。

Le nom était drôle et cela semblait être une nécessité, donc je n'avais pas prévu de l'acheter, mais je me le suis procurée.

意外や、ミケがものすごく気に入ってしまったため、猫の目に付かないよう引き出し奥に仕舞ってます。

De façon inattendue, Miké l'a tellement aimé que je le garde au fond d'un tiroir, hors de vue du chat.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

こちら、今回の主目的、羽はたき。30€

C'est l'objet principal de cette visite, le plumeau, pour 30€.

ここ数年来、プラスチック製品を家から無くすことに凝っているボ母。

Maman Bo est obsédée par l'élimination des produits en plastique de la maison depuis quelques années.

それに加え、出しっぱなしでも、美しいという理由で、羽はたきがずっと欲しかったの。

En plus, j'ai toujours voulu un plumeau pour la raison qu'il est beau, même si je le laisse sortir.

お店♡Au sanglier de Russie(ロシアの猪)

ブルターニュの会社<André Jardin>製。

C'est fabriqué par l'entreprise bretonne <André Jardin>.

ちょっと奮発したけど、長く使うからいいのだ。

C'était un peu cher, mais ce n'est pas grave car je vais l'utiliser pendant longtemps.

余談 もっと小さい羽はたきを出してもらったときのこと。羽が落ちる落ちる!抜ける抜ける。

PS : Quand on nous a sorti un autre petit plumeau. Beaucoup de plumes tombent !

店主さん「虫が付いてるかな」

Patron : "il doit y avoir des insectes."

わたしたち「!?」

Nous : " ?!"

店主「虫くらい付くよ。だって自然素材なんだから」

Patron : "ça peut arriver. Parce que c'est un matériau naturel."

ボ父「ああ、そうですね。(ボ父は、すぐ日和る。)」

Papa Bo: "Oui c'est vrai.(en essayant de rendre relaxe le patron)"

ボ母:無言(フランスでは、売り手のほうが客より偉そうな気がする)

Maman Bo: ".....(En France, j'ai l'impression que les vendeurs semblent être plus pompeux que les clients.)

この羽はたきを買うときは、「持って帰ったあと、家で悪い驚きに会いたくないから」と、包装を解いてもらって羽が抜けないのを確認しました。

Quand j'ai acheté ce plumeau, je l'ai fait déballer pour être sûre que les plumes ne tombent pas, parce que je ne voulais pas avoir une mauvaise surprise à la maison après l'avoir ramené.

で、買って帰ったら、ミケが羽はたきも気に入っちゃった。高かったのに、羽をむしられてはタマラナイ。

Je l'ai donc acheté et quand je l'ai ramené à la maison, Miké a adoré le plumeau :"C'était cher, mais c'est dommage qu'il se soit fait arracher les plumes par toi".

以来、ボ母がはたきをかけるたびに、猫が家中、後ろをついて回ります。

Depuis lors, chaque fois que Maman Bo passe le plumeau, le chat la suit dans la maison.

<Au sanglier de Russie(ロシアの猪)>は、1873年からずっと営業しているんだよ。

<Au sanglier de Russie est en activité depuis 1873.

フランスの伝統的な商売の仕方も見れる、<Au sanglier de Russie(ロシアの猪)>おすすめ♡

Au sanglier de Russie est une expérience pratique où vous pouvez voir la façon traditionnelle française de faire des affaires.

パンフが英仏表記だったんで、英語も通じるはず。

La brochure étant en anglais et en français, l'anglais doit être compris.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article