先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
6 Octobre 2020
ボ父「ボ子は、まず最初に周囲の状況を観察するんだ😍それで、完全に理解できてから、行動に出るんだよ😍だからあの子は賢いんだ😍だって動く前に考えるんだから😍」
Papa Bo: "Boko étudie d'abord tout ce qui est autour d'elle😍 Et quand elle a compris, elle se lance😍Elle est donc intelligente😍 Elle réfléchit avant agir😍”
ボ父「あの子は強いよなあ😍 前より自立して強くなった😍 親の役割なんだよ:まずどうするかやって見せて、それから一人でやらせるんだ😍」
Papa Bo: "Elle est forte😍 Plus autonome et forte😍 C'est un rôle des parents: D'abord, on lui montre comment le faire, et après, elle le fait toute seule😍"
綱渡りを一度成功すると、もしやの落下防止のために付き添っていたボ父に、"Papa va t'assoir avec maman(とうさん、座る、かあさんと)!"と言う。
Une fois que Boko avait réussi à marcher sur la corde raide, elle a dit au Papa Bo, qui l'accompagnait pour l'empêcher de tomber : "Papa va t'assoir avec maman !".
(約20年前)
(Il y a environ 20 ans.)
13:30-17:30
昨日雨の中、遊んだ公園PARC DE BOURRANに再びやってきた。
Nous sommes revenus au parc de BOURRAN où nous avons joué hier sous la pluie.
遊び場が目に入るや、一目散に駆けていく。
Dès qu'elle a vu le terrain de jeu, elle a couru vers lui immédiatement.
そして、ずーーーーーっと自動車のハンドルおもちゃから動かない。
Et elle n'a pas bougé du jouet du volant depuis longtemps.
みんなと遊びたいけど、ハンドルから離れた途端、他の子に取られちゃうジレンマに陥っているらしい。
Elle veut jouer avec tout le monde, mais elle est prise au piège d'un dilemme que les autres enfants lui prendre le volant dès qu'elle s'en éloigne.
その様子を見て笑うボ父とボ母。
ça a donné le sourire à Papa Bo et Maman Bo.
小さい子どもに関心大。
Elle s'intéresse beaucoup aux petits.
お母さん役をしてみたいらしい。
Il semble qu'elle veut jouer la mère.
すべり台の下に行こうとする小さい子に、危ないよ、と教えてあげている。
Elle semble avoir l'intention d'apprendre à un petit enfant qui est sur le point de passer sous le toboggan que c'est dangereux.
つもりらしいのだが、身振りで、言葉は出ない。
Mais elle ne parle pas, elle fait juste des gents.
ちびっ子のお母さんが、ボ子がやろうとしていたこと=小さい子を危ないところからどかす、をしたら、少しㇺッとしていた。
Quand la mère du petit a fait ce que Boko essayait de faire, c'est-à-dire le mettre hors de danger, Boko est devenue discrètement en colère.
足元の小石を蹴って。
Elle a donné un coup de pieds à un petit caillou.
自分より大きい子に、滑り台の順番を譲らせる。
Boko s'est fait laisser un tour de toboggan à un enfant qui est plus grand qu'elle.
「Pousse-toi(どいて)!」と叫んで。
En lui criant: "Pousse-toi ! ".
綱渡りを他の年上の子たちに混ざってする。
Elle marche sur une corde raide avec les autres enfants plus âgés.
ボ子より二、三歳大きい子が、網をユサユサ揺すぶりまくっていた。
Un enfant de deux ou trois ans plus grand que Boko secouait le filet d'une manière violente.
ボ子「Arrête(やめて)! Ne XX%µ£ pas(ホニャララしない)!」と、大声で注意して止めさせる(ブラボー)。
Boko : "Arrête! Ne XX%µ£ pas (????) ! " en l'avertissant à voix haute, elle a réussi de l'arrêter (bravo).
パン作り♡Faire du pain - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
(約20年前)(il y a environ 20 ans) ボ父とパン作り。 Boko fait du pain avec Papa Bo. ingrédients (材料): 500g de farine de type 45 ou 55 (小麦粉) 10g de sel (塩) 20g de levure boula...
http://bordeauxnookaasan.over-blog.com/2020/10/faire-du-pain.html
公園でおやつ。
gouter dans le parc.
おすしのピクニック おかあさんといっしょ史上に残る名曲(迷曲?)今井ゆうぞう/はいだしょうこ
今回は、NHKおかあさんといっしょ史上に残る名曲(迷曲?)「おすしのピクニック」のミュージックビデオを制作しました! みんな「おすし」は...
Comptine japonaise "Pique nique de Sushis"
「ピクニック!」と言いながら、今朝、ボ父と一緒に焼いたパンを食す。
"Pique-nique ! " Boko a mangé le pain qu'elle a fait cuire ce matin avec Papa Bo.
ボ子の最近のお気に入りの曲「おすしのピクニック」の影響である。
Elle a été influencée par sa récente chanson préférée :"Pique nique de Sushis".
思いっきり遊んで満足したらしく、予告「17時になったら帰るよ」通り、素直に帰路につく。
Il semble qu'elle ait été satisfaite de son temps de jeu, et comme on lui avait prévenu :"on rentrera à 17 heures", elle a pris sagement le chemin de retour.
今日撮った写真を見て思う。顔がほっそりしてきたかな?
En regardant les photos que j'ai prises aujourd'hui, j'ai eu l'impression que son visage a minci.
No.1 Parc de Bourran♡おすすめ公園 - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
ボ父「わたしと一緒に遊びにおいで、遊びたかったら!(って言うんだよ)」「あの娘が来ても、どうせハンドルは譲らないんだろうけどな」 (...
http://bordeauxnookaasan.over-blog.com/2020/10/no-1-parc-de-bourran.html