Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

風邪とすべり棒♡Rhume et un poteau

風邪とすべり棒♡Rhume et un poteau

(約20年前)

(il y a environ 20 ans)

ボ子、昨夜、3:15ごろに咳をする。

Boko, toussant la nuit dernière vers 3h15.

様子を部屋まで見に行って、頭をなでなでする。

Je suis allée dans sa chambre pour la surveiller et lui ai caressé la tête.

その後は、朝八時まで、ぐっすり眠る。

Après cela, elle a dormi profondément jusqu'à 8 heures du matin.

朝のみ、鼻洗浄をする。

Je lave son nez le matin.

(ボ子の幼児時代に、風邪ひいてない時期があったかどうか。薬を使いたくないボ母は、ボ子の鼻洗浄ばかりしてました。あと、手洗いとうがいも。)

(Je ne sais pas s'il y a eu un moment dans son enfance où elle n'avait pas de rhume. Maman Bo qui ne voulait pas utiliser de médicaments, lui lavait le nez tout le temps. Et je lui disais de  se laver les mains et de se gargariser.)

10時から11時まで、近所の公園であそぶ。

De 10h à 11h, nous avons joué dans un parc proche.

台からすべり棒に移るとき、落ちないようにボ母がボ子の腰を支える。

Quand elle est passée de la plate-forme au poteau, Maman Bo l'a soutenue pour qu'elle ne tombe pas.

もうそろそろ補助がなくても、一人で、すべり棒の降りができそう。

Elle est presque prête à descendre le poteau toute seule, sans aide.

ボ子の風邪関連過去記事はこちら。

Cliquez ici pour lire les articles précédents relatifs au rhume de Boko.

フランスのコロナウィルス状況 Situation des coronavirus en France

愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ

La vie de Papa et Maman Bo après que leur fille Boko bien aimée ait quitté la maison afin d'être indépendante.

ボ母のMSFS2020飛行機ライフ♡L'avion MSFS2020 de Maman Bo : la vie est belle

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article