先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
2 Juin 2021
(約20年前)
(Il y a environ 20 ans)
夕方の帰宅時、雨が降った。
Quand on allait rentrer le soir, il s'est mis à pleuvoir.
幼稚園の担任の先生は、たいへんに優しいおかた。
La maitresse de maternelle était très gentille.
屋根がある体育場で遊びながら雨が止むのを待てば良いと勧めてくださった。
Elle a suggéré que nous devions attendre que la pluie s'arrête en jouant dans le gymnase couvert.
(こんなに理解のある学校の先生には、後にも先にもお目にかかっていない。ちなみに、このお方は、現在、ある幼稚園の園長先生になられておられる。)
(Je n'ai jamais rencontré un professeur d'école aussi compréhensif avant ou depuis. Au fait, cette personne est maintenant directrice d'une école maternelle.)
貸し切り状態で、大喜びで遊ぶ仲良しのクレモン君とボ子。
La pièce était vide comme si elle nous était réservée. Et Boko et Clément jouent ensemble avec joie.
フランスのコロナウィルス状況 Situation des coronavirus en France
愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ
msfs2020 - フランス猫のミケ Miké, le chat français
フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在四歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれ...
ボ母のMSFS2020飛行機ライフ♡L'avion MSFS2020 de Maman Bo : la vie est belle