先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
29 Juillet 2021
(約20年前)
(il y a environ 20 ans)
ほとんど治りかけていたボ子の鼻のキズ。
Une égratignure sur le nez de Boko qui avait presque guéri.
だから絆創膏をしなかった。
C'est pourquoi je n'ai pas mis de pansement dessus.
そうしたら、別のキズが加わった。
Puis une autre blessure a été ajoutée.
触ったのねえー(怒)
"Tu l'as touché... (en colère)"
再びの絆創膏生活が始まる(泣)
La vie du pansement recommence (Maman Bo a envie de pleurer)
傷跡が残って、それが思春期のコンプレックスになったらどうしよう、とか、もうもう心配でたまらない。
Je suis très inquiète pour sa cicatrice, et si elle devient plus tard son complexe de l'adolescence.
---
2021年現在
Aujourd'hui, en 2021
いつのまにか触らなくなったし、疵も目立たなくなったけど、加齢で出てきたらとか、やっぱり今も心配。Boko ne touche plus son nez et les cicatrices ne sont plus visibles, mais je m'inquiète toujours pour elle de les voir apparaître en vieillissant.
だから「UVに気を付けて」「帽子かぶって」と、顔を見るたびに言いたい。
C'est pourquoi, chaque fois que je la vois, j'ai envie de lui dire de faire attention aux rayons UV et de porter un chapeau.
けどフランスは、日に焼けてこそステキ、という日焼け文化が、まだ根強い。
En France, cependant, la culture du bain de soleil est encore très présente.
UV予防が普及している日本で子育てしてたら、この点は、楽なんだろうな。
Je pense qu'il serait plus facile d'élever des enfants au Japon à ce sujet, où la protection contre les UV est très populaire.
son nez - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報も...
ボ子の鼻のキズに関連した過去記事まとめ
Résumé des articles précédents relatifs aux blessures de nez de Boko
愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ
La vie avec chat isabelle des Papa et Maman Bo après que leur fille bien-aimée, Boko, soit devenue indépendante et ait quitté la maison.
msfs2020 - フランス猫のミケ Miké, le chat français
フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在四歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれ...
ボ母のMSFS2020飛行機ライフ♡L'avion MSFS2020 de Maman Bo : la vie est belle