先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
12 Juillet 2021
ボルドー植物園内にある人工池。ガロンヌ河畔を借景にしてる。Étang artificiel du jardin botanique de Bordeaux. Il offre une vue empruntée sur la Garonne.
(約20年前)
(il y a presque 20 ans)
ある五月の土曜日の夕方。
Un samedi soir de mai.
近所の植物園で現代音楽コンサート(無料)がありました。
Il y avait un concert de musique contemporaine (gratuit) dans le jardin botanique qui se trouve près de chez nous.
ボ子、”J'ai mal aux oreilles(耳が痛い)”
Boko: "J'ai mal aux oreilles."
ボ母も同感。
Maman Bo était d'accord avec elle.
でも、ボ子は、立ち去ろうとせず、集中して聴いていた。
Mais boko ne voulait pas s'éloigner et écoutait attentivement.
で、やっぱり音楽大好きな大人に成長しました♪
Et, elle est devenue une adulte amoureuse de la musique ♪♪
同園内には、コンサートの他に別の催しもあった。
En plus du concert, un autre événement a eu lieu dans le parc.
フランスは文化的無料の行事がふんだんにある。
En France, il y a beaucoup d'événements culturels gratuits.
家の経済状態にかかわらず、こどもに芸術的体験をたくさんさせられる。
Quelle que soit la situation financière de la famille, les enfants peuvent vivre de nombreuses expériences artistiques.
その他にも隠れた才能を開花させるシステムがある。
En outre, il existe un système permettant de développer les talents cachés.
やはり芸術大国♪ 素晴らしい♪
Après tout, la France est un pays artistique♪ Magnifique♪
(普段は「日本の方がイイ」を連発するボ母ですが)
(Maman Bo qui a l'habitude de dire "le Japon, c'est mieux")
愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ
La vie avec chat isabelle des Papa et Maman Bo après que leur fille bien-aimée, Boko, soit devenue indépendante et ait quitté la maison.
msfs2020 - フランス猫のミケ Miké, le chat français
フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在四歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれ...
ボ母のMSFS2020飛行機ライフ♡L'avion MSFS2020 de Maman Bo : la vie est belle