Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

いちご売り切れ♡rupture de stock des fraises

いちご売り切れ♡rupture de stock des fraises

(約20年前)

(il y a environ 20 ans)
スーパーでいちごが売り切れていた。

Les fraises étaient en rupture de stock au supermarché.
いちご好きのボ母に説明してくれるボ子。

Boko explique à Maman Bo, qui adore les fraises.
自分の母親はいちご好き→だから、がっかりしているだろうと、たぶん予想したんだろう。

Ma mère adore les fraises→ elle serait donc déçue. Elle a probablement deviné ainsi.
やさしいええ子じゃ。

C'est une fille très gentille.

おまけ:ボ母抜き、ボ父とボ子だけで外出したとき、今まではボ父に「どうだった?人多かった?」などと聞いていたんだけど、これからはボ子に直接、様子を尋ねるようにしようかな。

PS: lorsque Boko sortais sans Maman Bo, juste avec Papa Bo, je demandais à son père: "Comment c'était ? Il y avait beaucoup de monde ?" comme ça.  Mais à partir de maintenant, je demanderai directement à Boko comment c'était.

愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ。そこに最近、ボ母のMSFS2020飛行機ライフが加わりました。

La vie de Papa et Maman Bo après que leur fille Boko bien aimée ait quitté la maison afin d'être indépendante. Récemment, la vie en avion MSFS2020 de Maman Bo y a été ajoutée.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article