先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
16 Septembre 2022
(約20年前の7月、ボ子三歳半)
やはり幼稚園効果というのは言葉の発達の面で大きい。
ボ子が持っていた本の角が、ボ母の腕にあたってすり傷になった。
. . . . . .なぜひとこと「だいじょうぶ?」と言えんのだ。
フランス人になっていく我が子に学校教育の影響の大きさを見ました(笑)。
(Juillet, il y a environ 20 ans, Boko avait trois ans et demi)
L'effet de l'école maternelle est toujours significatif en termes de développement du langage.
Le coin d'un livre que Boko tenait a heurté le bras de Maman Bo et lui a causé une écorchure.
Pourquoi ne peut-elle pas simplement dire : "Ça va ?"
J'ai vu la grande influence de la scolarité sur mon enfant, qui devient français (rires).
父兄説明会 Réunion parents d'élève. - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
入園から約一か月後、第一回父兄説明会が開かれました。 Environ un mois après la rentrée, la première réunion parents d'élève a été organisée. 場所:教室 Lieu: ...
METRO(めとろ)その3♡PARTIE 3 - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
(約20年前) (Il y a environ 20 ans.) 業務用アイスクリームのショーケースの絵を見て「アイス!」 Boko a vu une photo d'une vitrine de glace commerciale et dit : " Ice...
https://bordeauxnookaasan.over-blog.com/2020/05/metro-3-partie-3.html
フランス猫のミケ Miké, le chat français
フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれし...
愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ。そこに最近、ボ母のMSFS2020飛行機ライフが加わりました。
La vie de Papa et Maman Bo après que leur fille Boko bien aimée ait quitté la maison afin d'être indépendante. Récemment, la vie en avion MSFS2020 de Maman Bo y a été ajoutée.