Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

ボルドー装飾デザイン美術館💛Musée des Arts Décoratifs et du Design

前記事で紹介させていただいたチョコ専門店ラレール。そのお隣にあるのは、ボルドー装飾デザイン美術館。

Le Musée des Arts Décoratifs et du Design est situé à côté de la boutique spécialisée dans le chocolat mentionnée dans l'article précédent.

Musée des Arts Décoratifs et du Design

Musée des Arts Décoratifs et du Design

毎月の第一日曜日は無料で入館できるので、行ってきました。

 

J'ai visité le musée le premier dimanche de chaque mois, où l'entrée est gratuite.

ボルドー装飾デザイン美術館💛Musée des Arts Décoratifs et du Design

いつも忙しいボ子が、珍しくワタクシたちに同行できました。

両親たちよりも熱心に時間をかけて鑑賞しています。

芸術好きな大人になってくれて、とてもうれしいです。

(好きなものたちは、人生を生き抜く一助になるでしょう)

Boko, qui est toujours occupée, a pu exceptionnellement accompagner sa famille.

Elle a passé plus de temps à apprécier l'art que ses parents.

Je suis très heureuse qu'elle soit devenue un adulte amateur d'art.

(Aimer les choses vous aidera à survivre dans la vie).

Yves Klein写真作品『空虚への跳躍(Saut dans le vide)』

Yves Klein写真作品『空虚への跳躍(Saut dans le vide)』

上の写真、とても気に入りました。

「飛ぶ」ことに憧れない人間はいないでしょう。

わたしもそうです。とくに幼児のころは、地上から逃げるために飛びたいとずっと願ってました。

J'ai adoré la photo ci-dessus.

Qui n'a jamais rêvé de voler ?

Je suis l'un d'entre eux. Surtout quand j'étais petite, j'ai toujours voulu voler pour échapper au sol.

ボルドー装飾デザイン美術館💛Musée des Arts Décoratifs et du Design

Yves Kleinさんだそうです。

柔道の師範を職業にすべく日本に滞在したこともあるそうです。

Il dit s'appeler Yves Klein.

Il est resté une fois au Japon pour devenir professeur de judo comme profession.

< イヴ・クラインは東京の興動館で柔道を練習し、4段になる>

< Yves Klein pratique le judo à l’institut Kōdōkan de Tokyo où il devient 4e dan>

<多くのパフォーマンスや、その記録写真も残している。有名なものは、彼が塀の上から道路の上空に向けて跳躍している写真作品『空虚への跳躍(Saut dans le vide)』であろう。彼は空中を飛ぶという夢にとらわれ、何度もパフォーマンスを行った。>

<Il a également laissé derrière lui de nombreuses performances et des photographies les documentant. L'une des plus célèbres est Saut dans le vide, une œuvre photographique dans laquelle il saute du haut d'un mur dans les airs au-dessus d'une route. Il était obsédé par le rêve de voler dans les airs et s'est produit à de nombreuses reprises. >

ボルドー装飾デザイン美術館💛Musée des Arts Décoratifs et du Design

装飾デザイン美術館のデザイン部門の展示場は、昔の刑務所です。

工業デザイン風に改築された建物を見るのも楽しいです。

Le hall d'exposition du département de design du Musée du design décoratif est une ancienne prison.

Il est également amusant de voir le bâtiment reconstruit dans le style du design industriel.

 Lucio Fontana et Nanda Vigo," Utopie "

Lucio Fontana et Nanda Vigo," Utopie "

上は何かといいますと、廊下です。

これが今回、最も楽しめました。

Ce qui est au-dessus est le couloir.

C'est ce que j'ai le plus apprécié cette fois-ci.

Nanda Vigo「わたしはいつも日用品と芸術の影響が区別できない方法で美を愛でました」
Nanda Vigo「わたしはいつも日用品と芸術の影響が区別できない方法で美を愛でました」

Nanda Vigo「わたしはいつも日用品と芸術の影響が区別できない方法で美を愛でました」

ネオンとガラスと床には絨毯。

この芸術作品の廊下、おもしろ危険です。

床の起伏に気を取られ、天井に頭をぶつける観覧者が続出しました。

大したことにはならない軽い衝撃です。

ワタクシは、幸い、あるご婦人が廊下を通る様子とゴンという音を立てるのに立ち会いましたから、ゴンしなくてすみました。

どういう意図で作ったんでしょうね、このステキ作品。

Néon, verre et tapis au sol.

Les couloirs de cette œuvre d'art sont intéressants et dangereux.

Un certain nombre de visiteurs ont été distraits par le sol ondulé et se sont cognés la tête au plafond.

Mais rien n'est méchant. C'est un impact mineur qui ne représente pas grand-chose.

Heureusement, je n'ai pas eu à le faire, car j'étais là pour voir une dame traverser le couloir en faisant du bruit contre le plafond.

Je me demande quelle était l'intention derrière cette chouette œuvre.

以下の意図で創作されたそうです:

Il été créé avec l'intention suivante :

< フランス初公開、ナンダ・ヴィーゴ古文書館とルチオ・フォンタナ財団の許諾を得て再構成。"ユートピア "は、見る人に自由な気持ちと夢を誘う想像の場として構想されたものです。>

< Présentée pour la première fois en France, cette reconstruction est autorisée par l’Archivio Nanda Vigo et la Fondazione Lucio Fontana. « Utopie»  a été conçu comme un lieu d’imagination qui invite le spectateur à se sentir libre et à rêver.>

実は、このボルドー装飾デザイン美術館で、ショックな出来事をボ子一家は体験しているのです。ボ子は、泣きました。このお話は、数年したら、日記のほうに登場します。

何はともあれ、こちらの美術館はもちろん、毎月最初の日曜日は、ボルドーの美術館博物館めぐり、おすすめします♪

En effet, la famille Boko a vécu un événement bouleversant au Musée du design décoratif de Bordeaux. Boko a pleuré. Cette histoire apparaîtra dans le journal dans quelques années.

En tout cas, je vous recommande la visite de ce musée et, bien sûr, celle des musées de Bordeaux le premier dimanche de chaque mois ♪

 

愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ。そこに最近、ボ母のMSFS2020飛行機ライフが加わりました。

La vie de chat en écaille de tortue de Papa et Maman Bo depuis que leur fille adorée Boko a quitté la maison pour devenir indépendante. A cela s'est ajoutée récemment la vie de l'avion MSFS2020 de Maman Bo.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article