約20年前のクリスマスイブの夕食会である。 Il s'agit d'un dîner de réveillon de Noël il y a environ 20 ans. 食卓にチーズ皿を運ぶお手伝い。無事に運んだあとは、たいへんに誇らしげなボ子。 Boko aide à apporter l'assiette de fromages à la table. Après l'avoir transportée en toute sécurité, elle était très fiere. ボ子「サンタさんから!?」...
ノエルが終わり、老人ホームのコロナワクチン接種が開始され、年越しが迫るボルドーです。 Le Noel est fini, les vaccinations contre la corona pour les maisons de retraite ont commencé, et le réveillon du Nouvel An approche à Bordeaux. カフェのテラスは、相変わらず閉鎖されたまま。 La terrasse des cafés est toujours fermée. 今の話題は、年越しのパーティーで広がるだろうコロナワクチン伝染と、それに伴う第三次おこもりの発令予想。...
Mouinとは、製粉機のことなんですが、うちの近所には、小麦の製粉工場があります。 Mouin signifie un moulin à farine, et il y a un usine à farine de blé dans notre quartier. その名もズバリ、"Grands Moulins de Paris - Moulin de Bordeaux"。 Il s'appelle "Grands Moulins de Paris - Moulin de Bordeaux". ボ母は、この工場の大きな古い建物が、かなりお気に入りです。...
チーズ専門店マダムフロマージュが、前回ご紹介したベジタリアン風に続いて、お肉入りのラザニアも作ってくれました。 La spécialiste du fromage Madame Fromage a créé une lasagne à la viande, dans le prolongement du style végétarien que nous avons présentée la dernière fois. ひとつ約六ユーロ。 Environ 6 euros. お肉の入っていないベジタリアン風。...
ボ母、大喜びしました。 ちくわです! ちくわがありました。 ボルドーで一番の日本レストラン、ISHIKAWAさんのお弁当に♡ 何十年ぶりかでちくわを食べました~♡ おいしかったです~♡ Ishikawaさん、ありがとうございます。 Maman Bo, j'étais folle de joie. C'est le chikuwa ! Il y avait du chikuwa. Dans une boîte à lunch de ISHIKAWA, le meilleur restaurant japonais...
上は、当時ボ子が大好きだった、アニメ"Dora, l'exploratrice(冒険者ドラちゃん)"のイラスト付きキックボードである。 Ci-dessus, une trotinette avec une illustration de "Dora, l'exploratrice", une animation que Boko adorait à l'époque. ちなみに、"Dora, l'exploratrice(冒険者ドラちゃん)"は、英語バイリンガル用の教育アニメである。 A propos,...
ボ子「うまく行かない、、、」 いざ貼ろう!という最終段階で、糊を塗った面を、まるで皮をなめすごとく、指でなでる。撫でるたびに、糊が、紙からボ子の指へ移るから、くっつかないのだ。 "Allons-y,( poser une image découpée sur le grand papier)" ! À ce stade final, Boko caresse avec ses doigts, le côté d'un petit papier où la colle avait été appliquée,...
■誕生まで ... ボ母の育児のバイブル「育児の百科」に、「そういうもので、週一回しかお昼寝しない子もある」という記述があった。 La bible de Maman Bo sur l'enfance "l'Encyclopédie des enfants". L'auteur pédiatre Michio MATSUDA y écrit que «certains enfants ne font la sieste qu'une fois par semaine. c'est comme ça»....
今日は、ブルーベリーのマフィン、フォンダンショコラ、それからカプチーノ。 Aujourd'hui, le muffins aux myrtilles, chocolat fondant puis cappuccino. はじめに結論をば:さすが自家焙煎カフェ。 Tout d’abord, on vous donne la conclusion: c’est un vrai café torréfacteur. カプチーノが美味しい♡それだけでも、再訪する価値がありますね。 Le cappuccino...
寒い寒いボルドーの空です。 C'est le ciel de Bordeaux où il fait très froid. 2020年は、フランスの気象観測史上、最も暑い一年だったの。 L'année 2020 a été l'année la plus chaude de l'histoire de la météorologie française. だけど、クリスマスを過ぎてからは、寒いのなんの。 Mais après Noël, il fait froid. 朝の最低気温は、ここ数日マイナス一度から二度です。...
春分の日が近いのに、今週のフランスは、雪が降るかもしれません。 Même si l'équinoxe de printemps est proche, il pourrait neiger en France cette semaine. ボルドーも、快晴なのに、北極風が吹いて、寒いです。 Bordeaux est également froide, avec des vents arctiques, même si elle est ensoleillée. さて、今週月曜日、ブルターニュ地方でコロナウィルスの新しい変異型が検知されました。...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 棒の先にスポンジが付いているオモチャ。 Un jouet avec une éponge au bout d'un bâton. 掃除は、道具のお片付けまでが、掃除。 Nettoyer, c'est jusqu'à ranger les outils. えらいわー、ボ子 C'est bien, Boko. 我が家は、女子は、家事をすべき、という考えがキライだったので、ボ子にもあえて電化製品のオモチャは与えずにいました。 Dans notre...
三歳半の幼児がこんなに上手にハサミで切り抜いたのですわ✂Une petite fille de trois ans et demi l'a si bien découpé avec des ciseaux ! (約20年前の8月、ボ子三歳半) (Août, il y a environ 20 ans, Boko a trois ans et demi) このころのボ子はピカソ並みの天才だったように思ふ。 誰の影響も受けていない作風。 ボ母は、彼女の大ファンであった。 À cette époque,...
歳月を経て当時を振り返ると、ボ子は、上手に書けているし、覚えもよかったな、と感心します (約20年前の8月、ボ子三歳半) あいうえおの練習をする。 ボ母は、どうやって日本語を練習したか、記憶がないから、教え方が下手である。 我が子に母国語を教えている間、イライラしないよう自分を律するのがタイヘンである。 (Août, il y a environ 20 ans, Boko a trois ans et demi) Boko s'entrainer à l'aiueo(les premiers alphabets...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 子どもの目線で見られる水槽の高さ。 La hauteur des aquariums pour que les enfants puissent voir des animaux. 水槽の中に入った感覚になれる窓など。 Des fenêtres qui vous permettent de vous sentir comme dans un aquarium, etc. 子どもにも大人にも、とても楽しい水族館。 C'est un aquarium...
Roule Galette 担任から「Roule Galette (転がるガレット)」のCDと本を貸していただく。 J'ai emprunté un CD "Roule Galette" et un livre à la maîtresse. ボ子が大好きだから。 Parce que Boko adorait cet histoire et la chanson. ”Je veux Galette (ガレット食べたい)!"と何度も言っては、曲を聴きながら本をめくったり、歌をうたう♡ En répétant...
綱渡りや平均台のように、歩道の端っこを歩くのが、ボ子のマイブーム。 Boko adore en ce moment marcher au bord de trottoir comme une corde raide ou une poutre d'équilibre. サイドミラーにゴツンと頭をぶつけて倒れる。 Et elle s'est cognée la tête contre un rétroviseur et elle est tombée par terre. 丁度、頭の高さにあるのよね。...
Maman Bo: "Elle a touché son nez-!" Elle craque au bout de quelques mois de bataille contre les blessures du nez de Boko qui ne cicatrisent pas. 数カ月に及ぶ、治らないボ子の鼻の傷との戦いに、心折れるボ母。 ボルドーで子育て中のお母さんの生活をイラストを中心にご紹介。La vie quotidienne dessinée d'une maman à Bordeaux. Voici,...
一家が好きな風景のひとつをご紹介します。 それはボルドーのシャルトロン地区。 2018年12月25日. 気温10度超えて快晴快適。 L'après-midi de Noël à Bordeaux. Le temps est agréable. c'est un des paysages préférés de la Famille. ノートルダム教会の空に、UFOがちらほら。 Quelques ovnis dans le ciel de l'eglise de Notre Dame. ボルドーの屋根瓦は、明るい茶色。...
(約20年前) (Il y a environ 20 ans) 幼稚園で作った粘土のくまちゃん。 Un ours en argile que j'ai fabriqué à la maternelle. あまりにも出来が良いので、先生が作ったのではと、約20年経った今でも、まだ疑っている。 Il était si bien fait que je soupçonne encore la maitresse de l'avoir fait, même maintenant, environ 20 ans...
A la fin du cours de la musique, une fille de la même groupe a fait un bisous à Boko. (約20年前) (Il y a environ 20 ans) 疲れているのか、朝、少し泣く。 Fatiguée? Boko pleure un peu le matin. 幼稚園のお迎えに、ボ母は、いつもコンテチーズを持って行く。 Quand elle va chercher sa fille à la maternelle,...
「この手の持ち主を悲しませないよう、不安に陥れないよう、いつも安心させられるよう、笑顔でいよう。」 と、当時の日記に書いてはいるけど、笑顔でいるのが一番難しかったよ。 "J'essaierai d'être souriante pour ne pas chagriner le propriétaire de ces mains, de ne pas la faire tomber dans l’anxiété." Je l'avias écrit dans mon journal à l'époque,...
(il y a environ 20 ans) Boko léchant un petit bocal de purée. (約20年前)ピューレの入った小瓶をなめるボ子。 ボ父「だれが触ったかわからないから、なめるんじゃない。いうこと聞かないなら、ビン捨てるからな」 このごろのボ子の口癖は、「Sinon, je tape!(たたくからね)」 そして本当に叩こうとする。 ボ母がにらむと止める。 でも本当に軽くではあるけど、叩くときもあり、そのときは「ごめんなさい」としっかり謝らせる。 Ces jours-ci,...
(約20年前の7月、ボ子三歳半) テラスのバケツにトカゲがいた。(日本にくらべると、フランスの昆虫やトカゲは小さい) ボ子を理系にしたい両親の思惑はつづく。 ボ父「トカゲ、おいでおいで。逃がしてあげるよ。」 ボ母(昆虫もトカゲも苦手)「益虫なんだよ。かわいいね~」 ボ子「トカゲかわいい~(逃げ腰で)」 (Juillet, il y a environ 20 ans, Boko a trois ans et demi) Il y avait un lézard dans un seau sur la...
自宅勤務でも、出社と同じリズムで、仕事と休日をきっちり分けている、真面目なボ父。 Même lorsqu'il travaille à domicile, Papa Bo qui est sérieux, sépare la semaine de travail et les weekends de repos au même rythme que lorsqu'il allait au bureau. そして、今日は日曜日。 Et aujourd'hui c'est dimanche. ボ父「今日の昼食は、タリアテッレを作るぞ」...