先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
ボ母のクチビルを、しつこく何度も奪おうとする。 Boko essaie de faire un bisous sur la bouche de Maman Bo à plusieurs reprises. おまけ1:親を真似してウガイのガラガラをする。上手♡ Bonus 1: Elle imite bien les parents qui fait du gargarisme♡ Bonus 2: Elle a dit: "Teréraba". (L'hebdomadaire français «Télérama»,...
メ子ちゃんと手をつなぎたいのに逃げられて、ガッカリして泣く。 Boko voulait tenir la main avec copine M,mais elle s'est échappée de Boko. Cette dernière déçue a donc pleuré. 色々な形のブロックを穴に入れるおもちゃが一番人気。しかーし!それもボ父が相手をして、二人が交互に遊べるように注意していないと、すぐに取り合いになる。 Le jouet à mettre des blocs de différentes...
メ子ちゃんが遊んでいたコマをワザと取り上げて、反応(探したり、泣いたり)を楽しむ。 Boko a fait exprès de prendre une toupie avec qui M jouait et profite de ses réactions (la chercher ou pleurer). メ子ちゃんの9歳のお姉さんが二人の間に入ると、不思議なことに、二人、とても大人しく、三人が一緒に遊べた。 Lorsque la sœur de M, âgée de 9 ans, est entrée...
お互い別々のことをしていても、やっぱり気になるらしい。 Même s'elles font des choses différentes, ils semblent s'intéresser à ce que l'autre fait. メ子ちゃんも、”だめ、あんたじゃない"が口癖だった。この年齢のこども共通の口癖らしい。 La copine M a également dit: "Non, pas toi!". Cela semble être une expression courante chez...
メ子ちゃんにお家の中に入ってもらって、おうちの中で一緒に遊びたいの意。 Boko:"M. Maison. rentrer (cela veut dire de vouloir jouer avec M à la maison)". 初めて学校のおともだちを家にご招待。 Boko a invité la copine de l'école pour la première fois de sa vie. Elles ont joué pendant 13:15-17:00. 13:15-17:00の間、遊ぶ。...
Boko: "Maman, ta tasse de café, petit". "Boko, chocolat chaud, grand". おまけ1:「コーヒーカップ」と言う! PS1: Elle a dit en japonais: "tasse de café"! おまけ2:口癖は、「わたし、ボ子!」 PS2: Elle dit souvent: "Moi, Boko!" おまけ3:”Pantoufles(ぽんとぅふる:室内履き)”は、「とうとうーふる!」と発音する。カワイイ。 PS 3:...
自分のあそこにやっぱり興味があるらしく、着替え時に時々触ったり見たりしている。 Après tout, cela semble intéresser Boko (c'est normal), et parfois elle touche la partie intime et la regarde quand elle change de vêtements. いつか、これは何だと聞かれたら、おしっこの出る穴、赤ちゃんが出る穴、うんちが出る穴、だと、ひるまずに堂々と教えたい。 Un jour, quand...
Maman Bo:"Attention, si tu appuies ton visage si fort contre le mien, j'aurai mal." ワタシの口にチューしたがる。嬉しいけど、直接口は、病気とか移すから困る。 Boko veut absolument faire un bisous sur mes bouches. J'en suis contente mais c'est embêtant. Car on pourra lui passer des maladies...
Maman Bo:" Je me demande par où cette limace est entrée dans le balcon". Boko:" La limace mange du sel(ナメクジは塩を食べるの?)?" 二階のバルコニーに居た。 Elle était sur le balcon du premier étage. 本当は悲鳴上げたいほど怖いけど、ボ子の科学的好奇心を育てるため、平気な振りをする。 A vrai dire, j'avais tellement peur...
(写真は幼稚園の園庭) (La photo montre la cours de la maternelle.) 三人そろって寝坊した。 Nous nous ne sommes pas réveillés,tous les trois. 始業時間である8時30分に目が覚めた。 Nous nous sommes réveillés à 8h30, l'heure d'ouverture de l'école. 昨夜きちんと設定しておいた目覚ましが、どういうわけか停止していた。 L'alarme que...
赤毛のアンを見て、マニラに感情移入してもらい泣きをするボ母。 Maman Bo pleure en s'identifiant à la mère adoptive, Manila de Anne de dessin animé. それを見て、おーい、おーい、と泣き声の真似をするボ子。 Boko imite la voix de Maman Bo qui pleure. おまけ:ボコが実際に家を出たとき、私はまったく泣きませんでした。 完全に信頼できたのと、家を出ることがボ子のためだと納得できていたからだと思う。...
「ぱぱ」「ぷべる(ゴミ箱の意)」と身振り手振り。 Boko fait les gestes en disant “Papa” et “Poubelle”. ボ母「お父さまがゴミ箱を倒したの?」 Maman Bo: "Est-ce que ton père a fait tomber la poubelle?" ボ子「ウイ、ウイ」 Boko: "Oui, oui." ボ父に確認したら、その通りだった! Quand j'ai confirmé avec Papa Bo, c'était juste!...
Boko nous a préparé les cafés et nous lui avons payé avec des cailloux. Maman Bo: "Merci, Tiens 1 euro. Dis-moi "merci". PS: Le chapeau, la taille 51 cm, acheté chez Decathlon il y a un an, était devenu trop petit pour Boko. Nous en sommes émus en nous...
鼻の傷を心配し続けて、はや数カ月、、、疲れた、、、。 On a donc inventé une nouvelle méthode avec d'anciennes chaussettes pour l'empêcher de gratter son nez. Et on a recollé une pansement au nez. L'assistante maternelle l'a remarqué "As-tu de nouveau le pansement?" On en a marre...
近所で開催されたアキテーヌ物産市へ行く。 On est allés au marché des produits d'Aquitaine tenu dans le quartier. 家禽飼育家さんのスタンドで、アヒルやらウサギやらを見る。色々お話も伺う。これは、その時の羽。 Boko a observé des canards et des lapins sur le stand d'aviculture qui nous expliquait beaucoup de choses. C'est...
鼻水も少なくなってきたかんじ。 On a l'impression que son nez coule moins. 担任からお借りしたCDをかけると、たどたどしくも歌ったり、元気に踊ったりする。 Lorsque j'ai démarré un CD emprunté à la maîtresse, Boko a timidement chanté et dansé avec énergie. おまけ:Bonus: スーパーの買いだしから戻ったボ父を、「おかえりしゃい!」と出迎え、片付けを手伝ってくれた♡...
Au parc des enfants, Boko a su dire en japonais "genou" pour la première fois. おまけ1:ボ子が床に座って遊ぶとき、寒くないようカーペットをイケアで購入した。 PS 1: Nous avons acheté un tapis chez IKEA pour éviter d'avoir froid lorsque Boko était assise par terre pour jouer. おまけ2:帰路に渋滞に巻き込まれるが、ボ子「c'est...
幼稚園で初のおもらし。 Le premier pipi à la maternelle. 担任「運動の時間で、伝えるヒマがなかったんでしょうね」 Maîtresse: "Je pense qu'il n'y avait pas de temps à dire parce que l'on faisait de l'exercice physique." おまけ:わたしのカーディガンの十個のボタン全てを留められたよ。 PS: Boko a réussi à fermer tous les dix boutons...
"Chien-♡” パズルが好き。Boko aime les puzzles. 昼の幼稚園で。 À la maternelle à midi. Nちゃんが、ボ母に寄ってきて「ボ子がL子を叩いたよ。」と。 La fillette N est venue à Maman Bo et lui a dit: "Boko a frappé la fille L." 真剣に何度も繰り返すので、担任に確認すると、「そんなことは全くない」と。 Comme N le répétait plusieurs fois...
"Je suis contente que Tu sois devenue forte♥" ça fait longtemps que l'on n'était pas venus au Jardin public de Bordeaux. 久しぶりのボルドー庭園。 Dans le bac à sable, Boko a pris un jouet d'une copine en disant "Pas toi!" そこの児童公園のお砂場で、仲良しの女児から、おもちゃを、”Pas toi!"と言いながら取る。...
先生「幼稚園にいるのが嬉しくてたまらないらしく、すごいはしゃぎようでした。お友達の間で笑い声を立てたり、興奮して、わたしが何度名を呼んでも聞こえないくらい。」 Maîtresse: "Boko était tellement heureuse d'être à la maternelle et elle était vraiment excitée. Elle a ri avec ses amis et elle était tellement excitée qu'elle ne pouvais...
ボ父がパンとサンドイッチを買ってきて、それでボルドー庭園でピクニック。 Papa Bo a acheté du pain et sandwich pour le pique-nique au Jardin public. お姫様のように父親に食べさせてもらって、とても幸せなボ子。 Boko était très heureuse du fait que Papa lui fasse manger avec une fauchette comme la princesse. おまけ:昨日から風邪を引いているボ子に、ボ父が鼻をかむ仕草をして、お手本を見せた。自分でも、ちょっと鼻をかめたよ。...
初めて、自室の扉を開けて、両親の寝室に入ってきた。 Pour la première fois, Boko a ouvert la porte de sa chambre pour venir à la chambre de ses parents. 今までは寝床で両親を待っていたのに。 Elle nous attendait dans son lit jusqu'ici. おまけ:想像力が付いてきた。空に浮かぶ雲を見て「じょ(象)ー!」 PS:Boko commence à avoir l'imagination:...
ガロンヌ河まで自転車で。 On est allées à vélo jusqu'à la Garonne. BCGのワクチン購入する。それから小児科医を予約した。 J'ai acheté un vaccin BCG. Ensuite, j'ai réservé un pédiatre. おまけ PS: フランスのワクチン接種の流れ:かかりつけ医から処方箋を出してもらう>患者が薬局へ処方箋を持って行き、ワクチンを購入する>医者に持っていき接種してもらう。 Procédure de vaccination...
全身にぬいぐるみを付けた青年が大通りを歩いていた。 Un jeune homme ayant des peluches tout le corps marchait dans la rue. おまけ:PS: ボ子、美しい発音でパン屋さんに「ボンジュール」と挨拶する。 Boko a salué à la boulangerie avec “Bonjour” avec une belle prononciation. 庭仕事中の父親に帽子を持って行く優しさ。 Boko a eu la gentillesse...