Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

ボ子日記六冊目はじまりー💛Sixième journal commence.

これは、幼稚園効果?💛

Est-ce un effet de maternelle? 💛

ボ子日記六冊目はじまりー💛Sixième journal commence.

公園で、滑り台の上で三人の女児のおしりに潰されそうになる。

Dans le parc, Boko semblait être écrasée par les fesses de trois filles sur le toboggan.

<NOOOOOON!>と叫び声をあげ、見事に追い払う。

La petite a bien réussi à les faire fuir en criant <NOOOOOON!>.

泣きそうな顔をしていたボ子が、わたしが「えらい!よくやったね!強いねえ!」と褒めると、「えっ?良いことをしたの?」と驚いたようで、うれし恥ずかしの表情になった。

Quand je l'ai félicitée en disant <Bravo! Tu as bien fait! Tu es forte!>, Boko qui avait un visage en pleures m'a regardé d'un air surpris (on dirait qu'elle se disait si elle a fait une bonne chose), et ensuite le visage est devenu un peu gênée mais très heureuse.

毎日公園で泣かされていた子が、、、と、わたしは感無量。

Moi, j'ai été très émue pour Boko qui pleurait, jadis, au moins une fois par jour dans le parc du jardin public.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article