14 Septembre 2019
"Je me demande si ce n'est pas sale...Il doit y avoir des crottes des pigeons, des chiens e.t.c......"
"De toute façon on se lavera les mains tout à l'heure, mais ........."
ボ子が、地面の小石を拾って、わたしの居るベンチに、「チョコレートケーキ♥!」と言いながら置いてくれた。天使の笑顔で。
Boko a ramassé et posé des cailloux sur mon banc de parc en disant "gâteau au chocolat♥!" avec un sourire d'un ange.
だけど、すぐにわたしの表情を読んで、手で払ってベンチを掃除した。侮れないなあ。
Et elle a dû deviner ma pensée à travers le visage, elle m'a nettoyé le banc avec ses mains. Elle est plus grande que l'on pense.
おまけ1::”J'ai mal(じぇまある)”が口癖。「どこが痛い?」と尋ねると、体の箇所を指す代わりに、たとえば椅子、たとえば滑り台を指さす。つまり、「どこで痛くしたか」を教えてくれているらしい。
PS 1: Boko dit souvent “J'ai mal”. Lorsqu'on leur a demandé «Où as-tu mal?», au lieu de désigner une partie du corps, Boko pointe,par exemple une chaise, ou une toboggan. En d'autres termes, il semble nous dire "où elle s'est faite mal".
おまけ2:「行ってらっしゃい」を言う!
PS 2: Boko a dit "Bonne journée! (en japonais)"