Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

Covid-19♡BCGワクチン感動開発秘話♡Une histoire de développement émouvante

Source:”Le BCG, vaccin qui a sauvé des millions de vies, fête ses 100 ans” franceinfo, France Télévisions
publié le 08/06/2020

ソース:「数百万人の命を救ったワクチン「BCG」が100周年を迎えた」フランスインフォ、フランス テレビジョン 配信:08/06/2020

日本でも「新型コロナウイルス感染症に対するBCGワクチンに関して様々な報道がなされて」いるようですね。(Japan BCG Laboratory)

Au Japon également, "il existe divers rapports sur le vaccin BCG contre la nouvelle infection à coronavirus"(Japan BCG Laboratory).

ところで、BCGワクチンがフランスで開発されたって、ご存知でしたか?

Au fait, saviez-vous que le vaccin BCG a été développé en France ?

 

ボ母は、昨夜のFrance 3のTVニュースで初めて知りましたわ。

Mamann Bo l'a appris pour la première fois hier soir au journal télévisé de France 3.

んで、「特許取得を拒否して、世界中に無料で公表した」そうな。

Et j'ai entendu dire qu'ils ont refusé d'obtenir un brevet et l'ont publié gratuitement dans le monde entier.

無私無欲。感動、、、。

Sans égoïsme, sans désir d'argent, ni de célébrité.  J'en suis émue.

 

BCGという名前は:ワクチン開発者ふたりの頭文字が入っていて、人名がワクチン名に使われている、世界で唯一のワクチンなんですって。

Le nom BCG : c'est le seul vaccin au monde qui contient les initiales des deux développeurs du vaccin, et c'est le seul vaccin au monde dont le nom comporte le nom d'une personne.

「この3つの文字は、それを発見した2人の科学者の名前を冠しています:カルメット( Calmette)とゲラン( Guérin)のバチルス(bacille桿状菌)です。これ(人名由来の命名)は例外的です。"アルベール・カルメットはカミーユ・ゲランという獣医師を称えることにこだわったのです"」

<Les trois lettres portent le nom des deux scientifiques qui l'ont découvert : Calumet et le Bacillus de Guérin. Ceci (le nommage tiré d'une personne) est une exception". Albert Calmette a insisté pour honorer une vétérinaire nommée Camille Guérin".>

どういうことかと言いますと、BCGワクチンの、最初の大きな発見は、牛の結核ワクチンを研究していた獣医のゲラン氏によってもたらされておるのですが、医師カルメットさんは、友人の獣医の功績を忘れたくなかったのですよ。

C'est à dire, la première grande découverte du vaccin BCG a été faite par le Dr Guérin, un vétérinaire travaillant sur un vaccin contre la tuberculose bovine, mais le Dr Calmette ne voulait pas oublier le travail de son ami vétérinaire.

 

ということで、名誉を独り占めしなかったカルメットさん、エライ。

Alors, Bravo pour Dr Calumet, de ne pas avoir gardé l'honneur pour vous seul.

カルメットさんとゲランさんの友情にも感動。

L'amitié entre le Dr Calmette et le Dr Guerin était également touchante.

 

ちなみに、当時、結核は、白いペストと呼ばれるくらい、世界中で沢山の犠牲者を出していたの。

Soit dit en passant, la tuberculose était si courante à l'époque qu'on l'appelait la peste blanche, et elle tuait beaucoup de gens dans le monde entier.

そりゃもう、コロナウィルス禍なんて比較にならないくらいの。

C'était tellement mauvais que le désastre du coronavirus était incomparable.

カルメットとゲランが協力して作ったバチルスのおかげで、わたしもアナタも結核から守られているのでございますよ。

Grâce au Bacillus que Calumet et Guerlain ont créé ensemble, vous et moi sommes maintenant protégés de la tuberculose.

おまけ:日本のBCGワクチンを作っているのは、「日本ビーシージー製造株式会社」。直球の命名はキライじゃないわ。

Bonus: le vaccin BCG au Japon est fabriqué par la société ”Japan BCG Laboratory”. Une dénomination simple et directe.

「1962(昭和37年)ユニセフ(国際連合児童基金)を通じてBCGワクチンの海外供給開始」だそう。

”La société a commencé à fournir des vaccins BCG à l'étranger par l'intermédiaire de l'UNICEF (Fonds des Nations unies pour l'enfance) en 1962.”(source ci dessus)

J'ai eu l'impression que la culture de l'entreprise est humanitaire.

人道的な社風な印象。

Je me demande si cela est dû au fait que les deux développeurs du vaccin étaient des humanistes.

それもこれも、ワクチンの開発者のおふたりが、人道的だったから?

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article