Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

あせも💦”Boutons de chaleur

あせも💦”Boutons de chaleur

フランス語で「あせも」。正式名称は、”éruption cutanée due à la chaleur””。

日常的には”Boutons de chaleur”です。

Le mot français pour "Asémo". Le nom officiel est "éruption cutanée due à la chaleur".

Dans l'usage courant, on parle de "boutons de chaleur".

(約20年前の七月)

髪の毛の中にもあせも。

子ども用ノンアルコール消毒液を浸した綿棒で、ひとつづつ拭く。

帰宅したらボ母と一緒にシャワー。

これが好きらしい。

ただし、顔だけは濡らすことを嫌がるので、ガーゼで拭く。

(2022年 En 2022)

オトナになった今でもボ子からボ母は、恨み言を言われます「シャワーを無理やり顔にかけられたときは死ぬかと思った」

(Juillet, il y a environ 20 ans)

Éruptions cutanées jusqu'à la tête.

Les essuyer une par une avec un coton-tige trempé dans du désinfectant non alcoolisé pour enfants.

Douche avec Maman Bo quand elle rentre à la maison.

Elle aime ça.

Cependant, Boko ne veut pas que son visage soit mouillé, alors Maman Bo l'essuie avec un tissu de gaze.

(En 2022)

Même maintenant qu'elle est adulte, Maman Bo reçoit toujours des plaintes amères de sa fille : "J'ai cru que j'allais mourir quand tu m'a donné de force une douche sur le visage".

愛娘ボ子が独立して家を出てからの、ボ父ボ母の三毛猫ライフ。そこに最近、ボ母のMSFS2020飛行機ライフが加わりました。

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article