11 Juin 2019
お堀の横で小石投げ。中には入れてないよ。
Boko s’entraîne à lancer des cailloux à côté du douve. Elle ne les a pas mis dans l'eau.
だけど、パンだと勘違いした鳥たちがやってくる。
Cependant, les oiseaux qui ont mal compris que c’est du pain viendront.
先の一群が「パンじゃない。ただの小石だ」と気付いて去って行っても、別の一群がやってくるので、ボ子の周りには常に鳥が沢山いた。
Même si le groupe précédent avait remarqué que ce n'était "pas de pain, mais juste un caillou",alors il est parti, et un autre groupe est venu. il y avait toujours beaucoup d'oiseaux autour de Boko.
小石の飛距離もだんだんと伸び、しまいにはノーバウンドでお堀の中まで届くようになった。
La distance de vol des cailloux lancés par Boko augmenta progressivement et finit par atteindre l'intérieur du fossé sans bondir.
イスラムの鳥おばさま Jardin public - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
レストランの方なのか?古くて硬くなったフランスパンを大量にお持ち。そしてそれを、ドドドドドドドドド!とお堀へ。ボ子にも「鳥さんにあ...
http://bordeauxnookaasan.over-blog.com/2018/05/jardin-public-0.html
お堀水泳男 - ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux
庭園の小舟の上から、お堀に飛び込んだ男性。 Le nageur dans les douves: Un homme qui a sauté dans l'eau du toit d'un petit bateau du jardin public. 麻薬でも服用してい...
http://bordeauxnookaasan.over-blog.com/2019/05/5ce927b2-402a.html