Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

Recherche pour “美味しいケーキ”

13/06/2019 Publié depuis Overblog

提灯のある浮世絵 清長 Kiyonaga

Lui aussi, c'est le peintre que l'on a découvert à l'exposition. 同氏も、展覧会で初めてしった画家さん。 浮世絵のご紹介はこれまで。 c'est le dernier...

En savoir plus

08/06/2019 Publié depuis Overblog

明治日本 傘と提灯を持つ女性 Japon de l'ère Meiji

ガイドさんいわく:「ピンクなどパステルカラーが登場したのは18世紀末。」 Le guide:"les couleurs pâles, comme rose, sont apparues à la fin du 18 eme...

En savoir plus

25/09/2019 Publié depuis Overblog

ただいま♡ Me voilà.

"Me voilà" "Oui oui, je suis contente que tu sois rentrée sain et sauf" On est juste sorties pour la poubelle. おまけ1:母親のおっぱいを両方くわえたがる。ちょっとくわえて、にっこり。「おっぱい、おしまいー」と告げると、照れ笑いをした。めちゃくちゃ可愛かった。...

En savoir plus

02/09/2019 Publié depuis Overblog

水曜日の図書館 Bibliothèque du mercredi.

水曜日は幼稚園が休み。 La maternelle est fermée le mercredi. 近所の図書館に行って、本を借りてきました。 On a emprunté ces livres à une bibliothèque...

En savoir plus

15/07/2019 Publié depuis Overblog

フランスで日傘は注目の的 L'ombrelle attire le regard du tout le monde en France

20年前、日本に居た時のように日傘をボルドーで使うワタクシ。 c'est moi qui utilisais l'ombrelle comme au Japon. ボ父「日傘なんて誰も使わないよ。19世紀の人みたいだ」。...

En savoir plus

19/07/2019 Publié depuis Overblog

男の子とそのお姉さん Petit garçon et sa sœur

カフェにいた、ボ子より小さい男の子とそのお姉さん、六歳くらい。 Dans un café, il y avait un garçon plus petit que Boko et sa sœur âgée d'environ...

En savoir plus

28/09/2019 Publié depuis Overblog

泣くわよ Je pleurerai.

赤毛のアンを見て、マニラに感情移入してもらい泣きをするボ母。 Maman Bo pleure en s'identifiant à la mère adoptive, Manila de Anne de dessin animé....

En savoir plus

06/12/2020 Publié depuis Overblog

傘♡Parapluie

傘を高く掲げて差すことができる♡ Elle peut tenir son parapluie bien haut et en l'air♡ (約20年前) (Il y a presque 20 ans.) 昼、みぞれと雹の中をあそぶ。...

En savoir plus

25/11/2019 Publié depuis Overblog

L'angine et l'otite-No.5 口峡炎と中耳炎

Maman Bo:"Tu vas m'écraser le nez". 発症から三日目。 Le troisième jour depuis l'apparition des maladies. 10時20分 35.6度 10:20...

En savoir plus

10/02/2021 Publié depuis Overblog

逆襲パンチ!♡un coup de poing !

(約20年前) (il y a environ 20 ans) ボ子のかけていたサングラスをいきなり取った少年。 Un garçon enlève soudainement les lunettes de soleil que...

En savoir plus