Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.

25/05/2019 Publié depuis Overblog

お堀水泳男

庭園の小舟の上から、お堀に飛び込んだ男性。 Le nageur dans les douves: Un homme qui a sauté dans l'eau du toit d'un petit bateau du jardin...

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

子ども優先

ボ子に歩道を譲ってくださって、おばあ様、ありがとうございました。 La priorité aux petits: Je vous remercie madame, d'avoir laissé passer Boko avant...

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

好みの休憩所

散歩の行き帰り、ボ子は家々の扉に腰掛けて休憩していました。 (今なら分かる:お家の方々、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした) Pendant le trajet d'aller-retour pour la promenade,...

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

郵便受け

今なら分かる:お家のかたには、ご迷惑をおかけしました。 La boîte aux lettres: Maintenant je sais: je suis désolé de vous déranger avec ce jeu...

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

犬のローズ

庭園をお散歩中の老マダムの犬ローズ。リードを持たせてもらって誇らしげだったボ子。 Le chien nommé Rose de la vieille madame qui se promenait dans le jardin....

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

芝刈り機

庭園の芝刈り機に、庭師さんが乗せてくれました。 Un jardinier du jardin public a invité Boko sur le siège de la tondeuse. Merci-.

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

物乞いとお金持ち

Un mendiant qui se trouve tous les jours devant le bureau de poste et une personne riche au manteau de fourrur...

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

すずめどん

Le moineau

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

すずめどん

Le moineau.

En savoir plus

25/05/2019 Publié depuis Overblog

枯葉をちぎって遊ぶ

Les enfants jouent en déchirant des feuilles mortes. Les enfants n'ont besoin de rien pour s'amuser, s'il y a des...

En savoir plus