先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
Petit bon homme👤小さい人 (約20年前の8月、ボ子三歳半) こちらはくじら🐋でございます🐋Baleine 天才ですネ💛 (約20年前) (il y a environ 20 ans) ボ子は天才画家か?!...
En savoir plusこちらがそのフェルトペンを使った作品「花」でございます🖊Voici l'œuvre réalisé avec ces feutres"Fleur" (約20年前の8月)(en août, il y a environ 20...
En savoir plus(Spectatrice Maman Bo se dit : on dirait que la couleur est très importante). (約20年前の8月)(en août, il y a environ...
En savoir plusMaman Bo aime bien la réaction de Papa Bo qui est contrairement réaliste à celle des Japonais. (約20年前の8月)(en août,...
En savoir plusボールを蹴る練習に余念のない子🥎l'enfant qui s'entraine sans relâche à taper le ballon (約20年前の8月)(en août, il y a environ 20 ans)....
En savoir plusMaman Bo "Je t'adore♡" (約20年前の8月)(en août, il y a environ 20 ans). ボ子にビデオを見せている間、ボ母はテラスで洗濯物を干していた。 その母を「C'est fini-!...
En savoir plusボ母、やっと日本風の🍰やさんを見つけました。 形が円筒形なこと以外は、味と食感ともに、まさしく日本のショートケーキです。 日本語も理解される、かわいらしい台湾人パティシエさんのお店です。 Maman Bo, j'ai enfin...
En savoir plusボールを蹴れるようになる🥎Elle est désormais capable de botter le ballon (約20年前の8月)(en août, il y a environ 20 ans). ボ子、親の寝室で父親と寝たがる。...
En savoir plus(約20年前の8月)(en août, il y a environ 20 ans). いつも第一日曜日は、博物館や美術館が入場無料。 そして馬車に無料で乗れる日でもある。 ボ子、先月乗れなかったので、馬車を見つけるやいなや、「うまー!」と叫んで走り寄って行った。...
En savoir plusMaman Bo: "Mais on ne pourra pas respirer(en plus, on est en aout)" (約20年前の8月)(en août, il y a environ 20 ans)....
En savoir plus