先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
(約20年前) (Il y a presque 20 ans.) 毎週水曜日の音楽教室。 Le cours de musique tous les mercredis. 迎えに行くと、水たまりで遊んでいた。 Quand je suis allée la chercher, elle jouait dans une flaque d'eau. おまけ1:ボ子は目玉焼きがキライ。 PS1 : Boko déteste les œufs au plat. 一口食べて、ゲーと吐き出す。 Elle en prend...
La Primevère commune, Primevère acaule ou Primevère sans tige (Primula vulgaris ) est une plante herbacée pérenne de la famille des Primulacées des régions tempérées de l'hémisphère nord... うちの庭に生える草で、ボ母は、何だろうと気になっていた。 Ce sont les herbes qui poussent...
おばあさん「おちびちゃん。あんた車椅子を見たことないね?」 車いすのおばあさんの外出時に出くわす。 On est tombée sur le moment de la sortie d'une vieillie madame avec sa fauteuil roulant. その方が乗車し、車いすが車にしまわれるまで熱心に観察するボ子。 Boko observait avec tant de concentration jusqu'à madame serait montée dans la voiture...
「だめ!ぼくの!」 「ボール.................」 「違うよ、それボ子のボール!」 カール君がアポリーヌちゃんに心を移してしまったみたい。 Il semble que Karl soit tombé amoureux pour Apolline. ボ子が公園に到着したのを見たとたん、”Non! non!"と激しい拒絶反応を示す。 Dès que Boko est arrivée au parc, le garçon a manifesté un fort rejet avec les...
まとめ:嘔吐二回(9:10, 20:30) Résumé: sixième jour. Boko va mieux depuis 21 heure. 吐しゃ物やうんちが臭くないのは、ガストロの場合、脱水+何も胃腸に入っていない危険信号。 Le vomi et le caca qui sont sans odeur, en cas de la gastro, sont un signal de danger indiquant le corps déshydraté et que rien ne se...
靴サイズは、フランス式で20(ボ母の日本式靴サイズ23が、こちらでは36-7です) お値段約40ユーロ。メーカー名Minibel. 革製。質がよさそう。昔ながらの幼児専用靴屋さんが街の中心にあるのを見て、「赤ん坊の足は、しっかり守る」という概念が、フランスにはある印象を持つ。親が履かせるのも脱がせるのも楽そうだった。ここ重要です。 「なにこれ?変な感じ。外していい?」 「脱がない脱がない、ほおら、立っちが楽だろー。」嫌がって、脱ぎたがって大変。 相変わらず胴体に合わせると裾が余ってしまう体型。繰...
(約20年前)(il y a environ 20 ans) 連想できるようになる: Boko est désormais capable d'associer une chose à l'autre. ボ母Maman Bo:「明日、おとうさんとケーキ焼くよ。(Demain, je vais cuire du gâteau avec Papa)」 ボ子Boko:「Gâteau(ケーキ)? 」 ボ母Maman Bo:「そう(Oui)!」 ボ子Boko:「Cadeau (プレゼント)! Père Noël...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 昨日から言うようになる。 Boko commencerait à le dire depuis hier. でも、どこも、なんともなってないし、、、。 Mais il n'y a aucun problème apparemment、、、 もしかして父親の真似? Se pourrait-il qu'elle copie son père ? おまけ:四月だというのに、30度前後の気温が続く。 PS: bien que nous soyons...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) ボ子作詞作曲によるPapa Pon ponの歌。 La chanson de Papa Pon pon pon écrite par Boko. Papa Pon pon というのは、お隣さんのおじいさんのことで。 Papa Pon pon pon est le nom de notre voisin âgé. おじいさんの飼っている猫の名前が、Pon ponで。 Son chat s'appelle Pon pon. だから、彼のことを、Papa...
(約20年前) (Il y a environ 20 ans) 音楽教室のあと、近所の公園へ。 Après le cours de la musique, nous sommes allées au parc du quartier. Boko joue avec Dilan et d'autres garçons. Ils ont joué à faire du gâteau et au ballon. Papa Bo nous a rejoint. Quand Maman Bo allait...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 大きな椅子にちょこんと座るボ子。 Boko petite est assise sur une grande chaise. なんだか、午後のお日様の光が差して、まるで後光が差しているように神々しく見えた。 L'enfant avait un air divin, comme s'il avait un halo de lumière grâce à la lumière du soleil de l'après-midi. ボ父もボ母と同意見。...
Ce sont les mots préférés de ces derniers jours de Boko. Je suppose que ses camarades de la classe les disent souvent en ce moment. 最近の就寝時は、ボ子がボ母にお話しをしてくれる時間になっている。 Ces derniers temps, l'heure du coucher est le moment où Boko raconte des histoires à Maman...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 幼稚園に通うようになってから、「ともだち」が重要な単語になる。 Quand elle entre à l'école maternelle, "copine" devient un mot important. まあアタリマエですね。 C'est tout à fait normal. ただし「ともだち」の定義は、まだ完全には理解していないもよう。 Cependant, elle ne semble pas encore comprendre...
(約20年前) ボ子、将来の夢を発表する。 Boko annonce son rêve pour l'avenir. 毎晩ボ子に入浴させるのに苦労しているボ父「ああ、だからお風呂が嫌いなんだ。」 Papa Bo qui est fatigué de donner le bain à Boko tous les soirs: "C'est pour ça qu'elle ne veut pas se laver" 理屈っぽいボ母「それはちがうよ!ブタは、動物の中で一番清潔が好きなんだから!」 Maman...
(約20年前)お昼寝について、幼稚園の先生より: (il y a environ 20 ans) De la part de la maitresse de la maternelle à propos des siestes. 「大人しく横になってます。が、寝ませんね。休憩にはなってるかしら」 "Elle s'allonge tranquillement. Mais elle ne dort pas. Je suppose qu'elle peut se reposer un peu comme...
(約20年前) (Il y a environ 20 ans) 夕方の帰宅時、雨が降った。 Quand on allait rentrer le soir, il s'est mis à pleuvoir. 幼稚園の担任の先生は、たいへんに優しいおかた。 La maitresse de maternelle était très gentille. 屋根がある体育場で遊びながら雨が止むのを待てば良いと勧めてくださった。 Elle a suggéré que nous devions attendre...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 近ごろのボ子、乳首に大関心。 Boko ces jours-ci, très intéressée par ses tétons. 夕方、いつもの公園で幼稚園の仲良しクレモン君、一歳年下のピエール君と三人で遊んだ。 Le soir, Elle a joué avec son bon ami de la maternelle, Clément, et Pierre, qui a un an de moins que ma fille,...
(約20年前) (Il y a environ 20 ans) 朝三時ごろ、セキをする。 Vers trois heures du matin, elle tousse. 母親脳なので、少しの物音でも、目が覚める。(泣・これはきっと死ぬまでそうなんだろう) Grâce au cerveau maternelle, le moindre bruit me réveille. (Zut... Je suis sûre que ce sera le cas jusqu'à ma mort) 音楽教室の従業員さん:...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 音楽教室からの帰路で、叫び続ける怒りのボ子。 Boko en colère qui ne cesse de crier en rentrant chez nous après son cours de musique. Boko: "Méééé!!! Mééééé!!!!" Il me semble qu'elle n'aime pas que son dessin prenne des rides à cause du vent fort....
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 両方のまぶたが桃色になっている。 Ses deux paupières sont devenues roses. 乾燥して、湿疹のようなぶつぶつがある。 Elles sont sèches, semblables à des eczémas. ボ母の保湿クリームを塗るようにする。 Maman Bo va y appliquer sa crème hydratant. ボ父、ネットで検索する。 Papa Bo, cherche sur...
不思議なのは、乳幼児時代のおもちゃを、三歳半まで使っていたらしい、という事実。 Ce qui est étrange, c'est qu'il semble avoir utilisé le jouet pour les nourrissons jusqu'à l'âge de trois ans et demi. この写真が残っているから、事実は事実なんだろうけども。 Cette photo est toujours là, donc je suppose que c'est vrai. ちなみにこのおもちゃは、"un...
(約20年前) (Il y a environ 20 ans) この時の男子は、ユスッフ君。 Le garçon s'appelait alors Yusuf. 気まぐれでくれただけのようで、この後の発展は、なし。 Il ne devait avoir aucun sentiment pour Boko, il n'y a pas eu de développement ultérieur. ボ子も、何であれ、モノをもらうのが好きなだけであった。 Boko, elle aussi, aimait...
クレモン君がしつこいと、Arrête!とちゃんと言って押し返せる。 Quand Clément est persistant, Boko peut le repousser en disant fermement "Arrête !" えらいわー、ボ子。いつのまにか強くなってて、うれしい限り。 Je suis si fière de toi, Boko. Je suis si heureuse que tu deviennes plus forte. (約20年前) (Il y a environ...
(約20年前) (il y a environ 20 ans) 最初は、本を使った普通の読み聞かせを欲しがったが、すぐに語りに慣れて、ドキドキやワクワクを楽しんでくれた♪ Au début, Boko voulait une séance de narration normale avec un livre, mais elle s'est vite habituée à ce mode de narration et a apprécié le frisson et l'excitation ♪...